UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He made good in business.商売がうまくいった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Business is declining.商売は下り坂である。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He is in business.彼は商業に従事している。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Business is business.商売は商売。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License