Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |