UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He is in business.彼は商業に従事している。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He made good in business.商売がうまくいった。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Business is business.商売は商売。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License