UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He made good in business.商売がうまくいった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He is in business.彼は商業に従事している。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
How's business?商売はどうかね。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Business is business.商売は商売。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License