Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。