Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.