Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |