Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |