UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Business is business.商売は商売。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He made good in business.商売がうまくいった。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Business is declining.商売は下り坂である。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License