The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?