UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
You work hard.君は商売熱心だね。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License