Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。