UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
How's business?商売はどうかね。
You work hard.君は商売熱心だね。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He made good in business.商売がうまくいった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License