Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |