Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |