UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
You work hard.君は商売熱心だね。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He made good in business.商売がうまくいった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License