UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He made good in business.商売がうまくいった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License