UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Business is declining.商売は下り坂である。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is in business.彼は商業に従事している。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
How's business?商売はどうかね。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The business is in the red.商売は赤字だ。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
He made good in business.商売がうまくいった。
Business is business.商売は商売。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License