UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Business is business.商売は商売。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License