Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 How's business? 商売はどうかね。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 He made good in business. 商売がうまくいった。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 You work hard. 君は商売熱心だね。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。