UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is able in business.彼は商才にたけている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He made good in business.彼は商売に成功した。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License