Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |