UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License