UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He is in business.彼は商業に従事している。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
What is his business?彼の商売は何ですか。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He made good in business.商売がうまくいった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The business is in the red.商売は赤字だ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Business is declining.商売は下り坂である。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Business is business.商売は商売。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License