The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
Business is declining.
商売は下り坂である。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
He is in business.
彼は商業に従事している。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot