UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He made good in business.商売がうまくいった。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Business is declining.商売は下り坂である。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License