UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
How's business?商売はどうかね。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is in business.彼は商業に従事している。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He made good in business.商売がうまくいった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License