In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He made good in business.
商売がうまくいった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Business is declining.
商売は下り坂である。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?