UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He made good in business.彼は商売に成功した。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Business is declining.商売は下り坂である。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License