His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?