Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |