Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |