UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He made good in business.商売がうまくいった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The business is in the red.商売は赤字だ。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Business is declining.商売は下り坂である。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He is able in business.彼は商才にたけている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License