UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
You work hard.君は商売熱心だね。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He made good in business.商売がうまくいった。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
How's business?商売はどうかね。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He is in business.彼は商業に従事している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License