Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |