Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |