Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |