They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?