UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Business is business.商売は商売。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
The business is in the red.商売は赤字だ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License