UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He is in business.彼は商業に従事している。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
How's business?商売はどうかね。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is able in business.彼は商才にたけている。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License