Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 How's business? 商売はどうかね。 He is in business. 彼は商業に従事している。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 You work hard. 君は商売熱心だね。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。