The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?