UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Business is business.商売は商売。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He made good in business.彼は商売に成功した。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Business is declining.商売は下り坂である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License