From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He made good in business.
商売がうまくいった。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot