UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
You work hard.君は商売熱心だね。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
What is his business?彼の商売は何ですか。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License