Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |