UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
You work hard.君は商売熱心だね。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is in business.彼は商業に従事している。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License