Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |