UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The business is in the red.商売は赤字だ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He set up in business.彼は商売を始めた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License