UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The business is in the red.商売は赤字だ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
How's business?商売はどうかね。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He made good in business.彼は商売に成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License