UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
You work hard.君は商売熱心だね。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He is in business.彼は商業に従事している。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He made good in business.商売がうまくいった。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License