Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |