Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 You work hard. 君は商売熱心だね。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。