UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
What is his business?彼の商売は何ですか。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
How's business?商売はどうかね。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License