Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He made good in business. 商売がうまくいった。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。