UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He made good in business.彼は商売に成功した。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Business is declining.商売は下り坂である。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He made good in business.商売がうまくいった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Business is business.商売は商売。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He is in business.彼は商業に従事している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License