Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He made good in business. 商売がうまくいった。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 How's business? 商売はどうかね。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 Business is declining. 商売は下り坂である。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。