Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 He made good in business. 商売がうまくいった。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 You work hard. 君は商売熱心だね。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 Business is declining. 商売は下り坂である。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。