UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Business is business.商売は商売。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The business is in the red.商売は赤字だ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License