UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He made good in business.商売がうまくいった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
How's business?商売はどうかね。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License