UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
How's business?商売はどうかね。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He is in business.彼は商業に従事している。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License