Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He is in business. 彼は商業に従事している。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 He made good in business. 商売がうまくいった。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。