It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
How's business?
商売はどうかね。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
He made good in business.
商売がうまくいった。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Business is business.
商売は商売。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?