UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
You work hard.君は商売熱心だね。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He made good in business.商売がうまくいった。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License