Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |