Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |