How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Business is business.
商売は商売。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.