If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He is in business.
彼は商業に従事している。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot