UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made good in business.商売がうまくいった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
How's business?商売はどうかね。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License