UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He is in business.彼は商業に従事している。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Business is declining.商売は下り坂である。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License