Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 How's business? 商売はどうかね。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 He made good in business. 商売がうまくいった。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。