The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
How's business?
商売はどうかね。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot