The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
You work hard.
君は商売熱心だね。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot