Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 You work hard. 君は商売熱心だね。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 How's business? 商売はどうかね。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。