The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
He made good in business.
商売がうまくいった。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot