UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He made good in business.商売がうまくいった。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Business is declining.商売は下り坂である。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License