Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |