UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License