UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License