UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He broke into a house.彼は住居に侵入した。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I was at home then.その時私は家に居ました。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License