UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License