UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License