UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Am I alone here?私しか居ないのか?
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License