UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License