UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I was at home then.その時私は家に居ました。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License