The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
Kim is living with Ken.
キムはケンと同居している。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.