UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License