UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License