UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Am I the only one here?私しか居ないのか?
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License