UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License