UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I was at home then.その時私は家に居ました。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License