The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
He dozed off.
彼は居眠りをした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.