UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I was at home then.その時私は家に居ました。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License