UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Am I alone here?私しか居ないのか?
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License