UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I was at home then.その時私は家に居ました。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License