UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License