UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License