UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He dozed off.彼は居眠りをした。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License