UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He dozed off.彼は居眠りをした。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I was at home then.その時私は家に居ました。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License