UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License