UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He dozed off.彼は居眠りをした。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License