UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He dozed off.彼は居眠りをした。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License