The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
I stayed home all day.
私は一日中家に居ました。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por