The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por