UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License