UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License