UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License