UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I was at home then.その時私は家に居ました。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License