UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License