The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.