UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I was at home then.その時私は家に居ました。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Am I alone here?私しか居ないのか?
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License