A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
Kim is living with Ken.
キムはケンと同居している。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice