UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I was at home then.その時私は家に居ました。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License