The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.