The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I was at home then.
その時私は家に居ました。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.