UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I was at home then.その時私は家に居ました。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License