UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He dozed off.彼は居眠りをした。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License