UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is just an act.それは芝居にすぎない。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Am I alone here?私しか居ないのか?
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License