UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License