UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Am I alone here?私しか居ないのか?
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License