UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License