UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
He dozed off.彼は居眠りをした。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License