UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License