UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Am I alone here?私しか居ないのか?
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License