The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
He dozed off.
彼は居眠りをした。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.