UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License