The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
A fox is not caught twice in the same snare.
何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
I was at home then.
その時私は家に居ました。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por