UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I was at home then.その時私は家に居ました。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License