UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License