Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| I felt the floor shake. | 私は床が揺れるのを感じた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| It's the sort of day when you'd like to stay in bed. | 寝床にずっといたいような日だ。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| The man slumped to the floor. | その男は床にどさっと倒れた。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| Go to the barber's to have your hair cut. | 床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |