Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| The man slumped to the floor. | その男は床にどさっと倒れた。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| Go to the barber's to have your hair cut. | 床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| It's the sort of day when you'd like to stay in bed. | 寝床にずっといたいような日だ。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |