Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Your glasses fell on the floor. | 君のめがねが床に落ちたよ。 | |
| I felt the floor shake. | 私は床が揺れるのを感じた。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |