Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |