Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |