Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| It's the sort of day when you'd like to stay in bed. | 寝床にずっといたいような日だ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Your glasses fell on the floor. | 君のめがねが床に落ちたよ。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Tom picked the book off the floor. | トムは本を床から拾い上げた。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |