Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man slumped to the floor. | その男は床にどさっと倒れた。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| I felt the floor shake. | 私は床が揺れるのを感じた。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |