Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| Tom picked the book off the floor. | トムは本を床から拾い上げた。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| It's the sort of day when you'd like to stay in bed. | 寝床にずっといたいような日だ。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |