Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| It's the sort of day when you'd like to stay in bed. | 寝床にずっといたいような日だ。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |