Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| I miss you very much. | あなたがとても恋しい。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| She is said to be in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| Love is blind. | 恋は盲目。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| She's never fallen in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| Barely an hour passes that I don't think about you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. | 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He longed for his mother. | 彼は母が恋しかった。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |