Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. | 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 | |
| But, I'm going steady. | でも、わたしには恋人がいるの。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |