Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| Love is blind. Hatred is also blind. | 恋は盲目。憎しみもまたしかり。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| Tom was my first boyfriend. | トムは私の初恋の人です。 | |
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| I miss you very much. | あなたがとても恋しい。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| He longed for his mother. | 彼は母が恋しかった。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |