Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love is blind. Hatred is also blind. | 恋は盲目。憎しみもまたしかり。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は恋人からプレゼントをもらった。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| Love is blind. | 恋は盲目。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| She's never fallen in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |