Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| She is said to be in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| Barely an hour passes that I don't think about you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| She's never fallen in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| She's giving herself up to love. | 彼女は恋に身を焦がしている。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |