Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| I miss my friends. | 友人たちが恋しい。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| I'm in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| Barely an hour passes that I don't think about you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |