UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License