UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License