UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License