UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License