The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
I don't have a care in the world.
私には悩みなど何もない。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Gee, I wish I had that problem.
それはぜいたくな悩みだよ。
I'm troubled by this birth-mark.
この生まれつきのあざに悩んでいます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
We suffered from a great many troubles.
私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Light cares speak, great ones are dumb.
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Hey, Tom, forget about your worries.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
She was at a loss for what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
He is a constant torment to me.
彼はいつだって私の悩みの種だ。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
My heart is full of trouble.
私は悩んでばかりいる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Oliver has an acne problem.
オリヴァーはにきびに悩んでいる。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
You don't have to worry about a thing like that.
そんなことで頭を悩ます必要はない。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
There is no end to our troubles.
私たちの悩みはつきない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
I'm troubled with atopic dermatitis.
アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
And I always worried about it.
そして私はそれについていつも悩んだ。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".