UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License