UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License