UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License