UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License