The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
Oliver has an acne problem.
オリヴァーはにきびに悩んでいる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
And I always worried about it.
そして私はそれについていつも悩んだ。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
I don't have a care in the world.
私には悩みなど何もない。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
She was very annoyed with his nerve.
彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
They have their own troubles.
彼らには彼らなりの悩みがある。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".