UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License