UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License