UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License