The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Are you still smarting over my remarks?
君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
We suffered from a great many troubles.
私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
A lot of troubles preyed upon his mind.
彼は多くのもめごとに悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
My heart is full of trouble.
私は悩んでばかりいる。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Hey, Tom, forget about your worries.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
She was very annoyed with his nerve.
彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
I'm troubled by this birth-mark.
この生まれつきのあざに悩んでいます。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Oliver has an acne problem.
オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
They have their own troubles.
彼らには彼らなりの悩みがある。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
And I always worried about it.
そして私はそれについていつも悩んだ。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
You don't have to worry about a thing like that.
そんなことで頭を悩ます必要はない。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".