UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License