UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License