The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm troubled by this birth-mark.
この生まれつきのあざに悩んでいます。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
You don't have to worry about a thing like that.
そんなことで頭を悩ます必要はない。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I don't have a care in the world.
私には悩みなど何もない。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.