UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License