The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
She was at a loss for what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
A lot of troubles preyed upon his mind.
彼は多くのもめごとに悩まされた。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Athlete's foot is my brother's problem.
水虫が兄の悩みの種なのです。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".