UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License