The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t