The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t