The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.