The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t