UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The riot was put down.暴動が治まった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License