It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.