UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The riot was put down.暴動が治まった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License