UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License