She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The riot was put down.
暴動が治まった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.