UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The riot was put down.暴動が治まった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License