The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t