UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License