Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t