Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.