Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The riot was put down.
暴動が治まった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.