The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t