UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License