The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.