The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
His analysis of the causes of the uprising was correct.