Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。