UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The riot was put down.暴動が治まった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License