The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The riot was put down.
暴動が治まった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?