UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License