His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.