The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.