The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t