Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 The riot was put down. 暴動が治まった。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。