The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.