UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License