UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License