The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.