His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.