Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.