Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.