The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.