Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.