The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
That is all right.
それは申し分ない。
May I have an application form in Japanese?
日本語の申請書はありますか。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもございません。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
Please fill in this application form.
この申込書に記入してください。
Many people applied for the position.
多くの人がその職に申し込んだ。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
You shall hear more from me by the next mail.
いずれ後便でくわしく申し上げます。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Thanks in advance.
前もってお礼を申しあげておきます。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
He refused our offer to arrange a press conference.
彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
I am willing to take your offer.
あなたの申し出はお受けします。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.
彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
Have you applied for a passport yet?
もうパスポートを申請しましたか。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
His work leaves nothing to be desired.
彼の仕事は申し分がない。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?
サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
His English leaves nothing to be desired.
彼の英語は申し分がない。
I'm sorry I've lost my watch.
申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
I cannot thank you too much.
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
Hello everyone, I'm Mike.
皆さんどうも、マイクと申します。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
I'm willing to accept your offer.
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.