The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I'm sorry, but it's impossible.
申し訳ないけど、できません。
I am unable to say anything offhand.
いますぐは何も申し上げられません。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
That is all right.
それは申し分ない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Tom offered to lend me the money.
トムは私に金を貸そうと申し出た。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
Everything turned out satisfactory.
すべては申し分なかった。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
You shall hear more from me by the next mail.
いずれ後便でくわしく申し上げます。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Are you sure of your facts?
君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.
彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間、待たせて申し訳ございません。
I'm sorry for being late.
遅くなって申し訳ありません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."