The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accepted his offer.
彼女は彼の申し出を受け入れた。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
I'm sorry, but it's impossible.
申し訳ないけど、できません。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
I'm sorry, I have no idea.
申し訳ありませんが、分かりません。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Many people applied for the position.
多くの人がその職に申し込んだ。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He was every inch a king.
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
Let me congratulate you on your success.
ご成功をお祝い申し上げます。
May I have an application form in Japanese?
日本語の申請書はありますか。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.
彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。
She turned up her nose at our offer.
彼女は私たちの申し出を鼻であしらった。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please?
マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。
Please pardon me for coming late.
遅れて申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
He working all right.
彼は申し分なくよくはたらいている。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.