The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I'm sorry I've lost my watch.
申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
"I couldn't eat it", she said apologetically.
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
I offer you my hearty congratulations.
心からお祝いを申し上げます。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
This generous offer may be a mere pose.
この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
I'm sorry, this painting is not for sale.
申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。
He made a false statement to the police.
彼は警察に偽りの申し立てをした。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
He applied for admission to the riding club.
彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Please fax me the application form.
申込書をファックスで送ってくれませんか。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもございません。
I'm very grateful for your sympathy.
お心づかいに厚くお礼申し上げます。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.