The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
I am going to apply for a visa today.
今日、ビザの申請をするつもりです。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I cannot thank you enough.
私はあなたにお礼の申しようがない。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げようもありません。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
My name is Tamako, and yours is?
弾子と申します、君のは?
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."