The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Bill signed up for the exam.
ビルはその試験を申し込んだ。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
He working all right.
彼は申し分なくよくはたらいている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
I'm sorry to have caused you so much trouble.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
My name's Cyril. Pleased to meet you.
キリルと申します、初めまして!
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I am going to apply for a visa today.
今日ビザの申請をするところだ。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
A detailed report will be sent you by next mail.
詳しいことは後便で申しあげます。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
Your English leaves nothing to be desired.
君の英語は申し分ありません。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
This generous offer may be a mere pose.
この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.