The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, I have no idea.
申し訳ありませんが、分かりません。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
He responded to her offer with a laugh.
彼は彼女の申し出に笑って答えた。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
He rejected my offer flatly.
彼は私の申し出をきっぱり断った。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中、申し訳ありません。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
I was forced to accept her proposal.
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
I'm sorry I can't put you up tonight.
申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。
I'm always at your service.
いつでも私にお申しつけ下さい。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I cannot thank you enough.
私はあなたにお礼の申しようがない。
I apologize for the late reply.
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
You don't fall in love with somebody because he's perfect.
その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.