I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
Mr Smith proposed marriage to Jane.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
She applied for a visa.
私はビザを申請した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
I had no desire to say anything against you.
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
She debated about his offer.
彼女は彼の申し出をよく考えた。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
Please fax me the application form.
申込書をファックスで送ってくれませんか。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Please accept my sincerest condolences.
心からお悔やみ申し上げます。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
She applied for the membership in a golf club.
彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
My name is Andrea.
「アンドレア」と申します。
If I were you, I would accept his offer.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
May I have an application form in Japanese?
日本語の申請書はありますか。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.