The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
I'm sorry for the delay in my reply.
お返事が遅れまして、申し訳ありません。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I'm always at your service.
いつでも私にお申しつけ下さい。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
Where do I book a bus tour?
バスツアーはどこで申し込みするのですか。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
My name's Cyril; pleased to meet you!
キリルと申します、初めまして!
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
Let me congratulate you on your success.
ご成功をお祝い申し上げます。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
If I were you, I would accept his offer.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
He made a false statement to the police.
彼は警察に偽りの申し立てをした。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I'm sorry, I have no idea.
申し訳ありませんが、分かりません。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
I accept the offer.
その申し出を受けることにしたよ。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
He is gifted with perfect wisdom.
彼は申し分のない賢さに恵まれている。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
Do you believe his statement that he is innocent?
無実だという彼の申し立てを信じますか。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
It was an ideal day for walking.
散歩には申し分のない日だった。
He was every inch a king.
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
I cannot thank you enough.
私はあなたにお礼の申しようがない。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I am willing to take your offer.
あなたの申し出はお受けします。
My name is Tamako, and yours is?
弾子と申します、君のは?
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
His thesis leaves nothing to be desired.
彼の論文は申し分ない。
I'm very sorry.
大変申し訳ありません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."