The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I apologize for the late reply.
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
I spurn your offer.
その申し出はお受けしかねる.
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせして申し訳ございません。
I cannot thank you enough.
私はあなたにお礼の申しようがない。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
To my surprise, he refused my offer.
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
I'm willing to accept your offer.
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Mary offered to let Tom use her car.
メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.