UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
How can you be so optimistic?よくもそう楽天的でいられるよ。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License