The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.