UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He is a man of intellect.彼は知的な人です。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Generally speaking, boys like girls with long hair.一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License