UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
It's a temporary condition.一時的なものです。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He gave a party on a large scale.彼は大々的にパーティーを催した。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License