America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
May I talk with you in private about the matter?
その件について個人的にお話できますか。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
I agree with you to a degree.
部分的にはあなたに賛成です。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
What's the purpose of your trip?
旅行の目的は何ですか。
Danny has no sense of beauty.
ダニーには美的センスがない。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.