It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He is a man of musical ability.
彼は音楽的才能のある人だ。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
She's not half attractive.
彼女はすごく魅力的だ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Jack has no object in life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
He is very friendly to us.
彼は私達に友好的である。
We must get to our destination.
私たちは目的地に着かなければならない。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
I'd heard she was too far out for most people.
ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
He lapsed morally.
彼は道徳的に堕落した。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
His mistake was intentional.
彼の誤りは意図的なものだった。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
What's the purpose of your trip?
旅行の目的は何ですか。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
His encounter with her is enriching his inner life.