The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The older he grew, the more attractive he became.
彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
What's the purpose of your visit?
滞在の目的は何ですか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を射ている。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The picture is colorful in contrast with this one.
その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
Learning to read well is of primary importance.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
She has a feel for beauty.
彼女は美的感覚がある。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
She is active.
彼女は行動的です。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.