The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Medical science has made a dramatic advance.
医学は劇的な進歩をしてきた。
His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
She gained her end.
彼女は目的を達した。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
My father is always poking his nose into my private life.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Linguistic competence is inborn, not acquired.
言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She gave me some practical advice.
彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
It began to rain in earnest.
本格的に雨が降り出した。
Let's drink to our charming hostess!
魅力的なホステスのために乾杯!
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
I'd like to have a word with you.
あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Jack has no goals in life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.