UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License