UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License