The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Finally, he achieved his goal.
ついに彼は目的を達成した。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
What's your real purpose?
君の本当の目的は何だ。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
It's better for you to keep out of private affairs.
個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
She is a selfish woman.
彼女は自己中心的な女性だ。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.
一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
He is rather an active person.
彼はどちらかといえば活動的な人だ。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med