UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
This area is devastated.この地域は壊滅的である。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License