UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
He is a man of intellect.彼は知的な人です。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
They achieved their goal.彼らは目的を達成した。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License