The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Serving people is his sole purpose in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言って、日本の気候は温暖である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She achieved her purpose.
彼女は目的を達成した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
The opera singer held a charity concert of his own accord.
オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.
祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
His object in life was to become a musician.
彼の人生の目的は音楽家になることだった。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
His object is to pass the test.
彼の目的はそのテストに合格することです。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Mr White is a man of reason.
ホワイト氏は理性的な人だ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.