The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
Her aim in life is to become a movie star.
彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.