The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を射ている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
He works frantically to achieve his goal.
目的に達するために、彼は必死に働いている。
He is introverted.
彼は内向的だ。
What is a typical British dinner?
典型的な英国の食事は何ですか。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
I agree with you to a degree.
部分的にはあなたに賛成です。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
What's your real purpose?
君の本当の目的は何だ。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.