UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License