Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
He is a very selfish person.
彼はとても利己的な男だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
The opera singer held a charity concert of his own accord.
オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Do you think her attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I met his wife at the station. She's very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.
老人と海はとても感動的な本だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Might I ask you a personal question?
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.