Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 They have solved the problem once and for all. 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 I entirely approve of what you say. 君の言うことに全面的に賛成だ。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 I have to attain my purpose at all costs. どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 She is a charming woman. 彼女は魅力的な女性だ。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 Bill has a lot of original ideas. ビルは独創的な考えに富んでいる。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 He works frantically to achieve his goal. 目的に達するために、彼は必死に働いている。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 Birds learn to fly by instinct. 鳥は本能的に飛ぶことを覚える。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 It is important to eliminate the social unrest. 社会的不安を取り除くことが大切です。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 He gave a positive answer to my question. 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 He is a man of intellect. 彼は知的な人です。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 They don't deal in political matters. 彼らは政治的なことには関係しない。 Naomi is learning English with a view to going abroad. ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He did it of his own accord. 彼は自発的にそれをした。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 To our surprise, her prediction came true. 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 The English are said to be a practical people. イギリス人は、実際的な国民だと言われている。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 Let us turn now to the fundamental issue. それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 The two countries came to a political settlement over this dispute. この問題は両国間で政治的解決を見た。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 You must be mentally exhausted. 君はきっと精神的に疲れている。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 What you say is quite wide of the mark. 君の言うことはまったく的はずれだ。 That kind of story appeals to me. そのような話は私には魅力的に思えるんです。 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 In general, wolves do not attack people. 一般的にオオカミは人間を襲いません。 Does a child's musical talent depend on heredity? 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 What's your real purpose? 君の本当の目的は何だ。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 By tradition, people play practical jokes on 1 April. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 She has no sense of beauty. 彼女は美的センスがゼロだ。 You had better study English thoroughly. 君は徹底的に英語を学んだほうがよい。 Material standards of living were never higher. 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 The idea is very attractive. その考えはとても魅力的だ。 How can you be so passive? Why don't you retaliate? どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 I was asked for my personal opinion about the matter. 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 She has an eye for beauty. 彼女は美的感覚に優れている。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 This sentence is grammatically correct. この文は文法的に正しい。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 Her way of thinking was rational. 彼女の思考法は合理的だった。 You should be more reasonable. あなたはもっと理性的であるべきだ。 He is an active person. 彼は活動的な人だ。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。