The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The bullet glanced off the target.
弾丸は的をかすめた。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
What's your real purpose?
君の本当の目的は何だ。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
She is charming as well as diligent.
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Generally speaking, men are taller than women.
一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
We think Venice is a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
It was only a partial success.
それは部分的な成功でしかなかった。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The arrow fell wide of the mark.
その矢は的から大きく外れた。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.