UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License