The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A cat contrasts with a dog well.
犬と猫は対照的である。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Aim the gun at the target.
銃を標的にあわせろ。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Her success made her the target of jealousy.
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らず魅力的である。
Do you think her attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
Jack has no object in life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
An empty stomach doesn't help on the mental front.
空腹はメンタル的に良くない。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Thanks to his efforts, he attained his object.
努力したおかげで彼は目的を達した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の考えは的外れである。
We think Venice is a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
He went abroad to study English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
He is very friendly to us.
彼は私達に友好的である。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I, for one, don't like pictures like this.
私は個人的にこういう絵が好きではない。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
Attention centered on the singer.
その歌手は注目の的だった。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
His notions were what is called advanced.
彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
Finally, he achieved his goal.
ついに彼は目的を達成した。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.