UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
This area is devastated.この地域は壊滅的である。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License