It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Generally speaking, there is little rain here in June.
一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
Tom's shot missed the target by two feet.
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
He works frantically to achieve his goal.
目的に達するために、彼は必死に働いている。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.