The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.
パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
The older he grew, the more attractive he became.
彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
Her aim in life is to become a movie star.
彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
She achieved the goal of winning the prize.
彼女は入賞の目的を達成した。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
What's the purpose of your trip?
旅行の目的は何ですか。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
The interior of the house was very attractive.
その家の内部はとても魅力的だった。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.