The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is outgoing.
彼は外向的だ。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
That movie was really moving.
あの映画はとても感動的だった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.