The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
The painting was the object of admiration.
その絵は賞賛の的だった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.