This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
She is a charming woman.
彼女は魅力的な女性だ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
I hit the mark with the arrow.
私は矢を的に当てた。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.