UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
It's three years since I had a real vacation.本格的な休暇は3年ぶりだ。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He hit the mark.彼は的に当てた。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License