UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License