UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
She is active.彼女は行動的です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Tom's new girlfriend is quite attractive.トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License