UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License