UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
He hit the mark.彼は的に当てた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License