UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License