The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is what they study English for.
それが彼らが英語を勉強する目的です。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I have to attain my purpose at all costs.
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
She's an individualist.
彼女は個性的な人だ。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Her singing was very impressive as usual.
彼女の歌はいつものように感動的だった。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I'd heard she was too far out for most people.
ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
Generally speaking, men are taller than women.
一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.