If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
She went to Italy to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
She is very intelligent.
彼女はとても知的な人だ。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The object of the journey was to visit Grandma.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He is a man of musical ability.
彼は音楽的才能のある人だ。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.