UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License