The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
She is no less charming than her older sister.
彼女は姉と同様に魅力的です。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.