The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
That habit is acquired, not innate.
その習慣は後天的で、先天的なものではない。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
Women usually live 10 years longer than men do.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She gained her end.
彼女は目的を達した。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Birds learn to fly by instinct.
鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
He described the man as a model gentleman.
彼はその男を典型的な紳士と評した。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
Her aim in life is to become a movie star.
彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
His object in life was to become a musician.
彼の人生の目的は音楽家になることだった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Mr White is a man of reason.
ホワイト氏は理性的な人だ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.
一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
This is in effect less expensive than that.
これは実質的にはそれよりも高くはない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.