UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
What is a typical British dinner?典型的な英国の食事は何ですか。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License