UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a social animal.人は社会的動物である。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
She is remarkably attractive.彼女は並外れて魅力的だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License