UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License