UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License