The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
She is charming for all that.
それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.
パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Generally speaking, children like to play outdoors.
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
I like him personally, but don't respect him as a doctor.
私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He is the talk of the town.
彼は町中のうわさの的です。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
They were for the most part young people.
彼らは一般的に言って若者です。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that