The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Jack has no object in life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
That is what they study English for.
それが彼らが英語を勉強する目的です。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
The object of the journey was to visit Grandma.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.