The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
By and large, this school is one of the best.
全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Tell me the object of your plan.
君の計画の目的を言って下さい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
He hit the mark.
彼は的に当てた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He had got nationwide fame.
彼は全国的名声があった。
To make money is not the purpose of life.
金儲けをすることが人生の目的でない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.