The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
He achieved his purpose of studying abroad.
彼は留学という目的を達成した。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.