UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
It's three years since I had a real vacation.本格的な休暇は3年ぶりだ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
He gave a party on a large scale.彼は大々的にパーティーを催した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License