The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
His object in life was to become a musician.
彼の人生の目的は音楽家になることだった。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
At last he attained his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
We must examine the various aspects.
多角的に見なければならない。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
What he said was beside the point.
彼の言ったことは的はずれだった。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.