The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
She is hostile to me.
彼女は私に対し敵対的だ。
Finally, he achieved his goal.
ついに彼は目的を達成した。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
It was only a partial success.
それは部分的な成功でしかなかった。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
She is very cynical about life.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
At last, Mayuko gained her end.
ついにマユコは目的を達成した。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
She did it entirely of her own accord.
彼女はそれをまったく自発的にやった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.