Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 His interpretation of this matter is too one-sided. この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I went to the department store with a view to buying a present. 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 I came to Japan to see Kyoto. 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 In short, I don't want you to work for that company. 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 His notions were what is called advanced. 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 Artificial light is produced by means of electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 The police have started a nationwide hunt for the criminal. 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 The question is not what education is for so much as how you go about it. 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 He is a born poet. 彼は先天的な詩人です。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 What are the basic rules for keeping a dog? 犬を飼うための基本的なルールは何ですか。 This door locks by itself. このドアは自動的に鍵がかかる。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 At last he attained his goal. とうとう彼は目的を達成した。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 Let's drink to our charming hostess! 魅力的なホステスのために乾杯! That's interesting, but beside the point. それはおもしろいが的はずれだ。 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 You shouldn't act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 You ought not to act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 Some animals are very active at night. 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 This decision is final. この決定は最終的だ。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 Children are inclined to be disobedient. 子供は反抗的になる傾向がある。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 Your opinion is very constructive. 君の意見はとても建設的だ。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 She is attractive when she is dressed in white. 彼女は白を着ると魅力的です。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 Last week's snow was limited to a very small area. 先週の雪はほんの局地的なものであった。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 That sounds very tempting. それはとても魅力的ですね。 His designs are highly original. 彼のデザインは大変独創的だ。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 Tolstoy achieved worldwide fame. トルストイは世界的名声を博した。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Personal liberty is diminishing nowadays. 昨今、個人的自由は少なくなっている。 Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc. 基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。