UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Jessie is my most attractive friend.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License