Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She is charming as well as diligent.
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
He has no specific aim.
彼にははっきりした目的がない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
The hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
Many people drift through life without a purpose.
多くの人が目的なく人生を漂う。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
She's attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.