Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Last week's snow was limited to a very small area.
先週の雪はほんの局地的なものであった。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Kate was forced to read the book.
ケイトは強制的にその本を読まされた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He is not as intelligent as his older brother.
彼は兄より知性的ではない。
His answer is to the point.
彼の答えは的を射た。
That sounds very tempting.
それはとても魅力的ですね。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Chess is a highly intellectual game.
チェスはとても知的なゲームです。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Do not be so critical.
そう批判的にならないで。
I, for one, don't like pictures like this.
私は個人的にこういう絵が好きではない。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The idea is very attractive.
その考えはとても魅力的だ。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.