UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
What's the purpose of your trip?旅行の目的は何ですか。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License