The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We must get to our destination.
私たちは目的地に着かなければならない。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.
マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
Do you think her attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The arrow fell wide of the mark.
その矢は的から大きく外れた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
What's your purpose in visiting this country?
この国に来た目的は?
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He is very friendly to us.
彼は私達に友好的である。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
He had got nationwide fame.
彼は全国的名声があった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Do not be so critical.
そう批判的にならないで。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
That kind of story appeals to me.
そのような話は私には魅力的に思えるんです。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
For what purpose did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.