Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no specific aim. 彼にははっきりした目的がない。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 She radiates with charm. 彼女はとても魅力的である。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 May I talk with you in private about the matter? その件について個人的にお話できますか。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 Ken finally accomplished what he set out to do. ついにケンは目的を果たした。 We had a lot of spontaneous offers from them. 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 What is the chief aim of this society? この会の主な目的はなんですか。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 At last he achieved his goal. とうとう彼は目的を達成した。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 He is not the active person he used to be. 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 I took the bus in order to reach the destination before it got dark. 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 In Japan, people legally become adults at the age of twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 She is a charming woman. 彼女は魅力的な女性だ。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 I agree with you to a degree. 部分的にはあなたに賛成です。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 What is the main purpose of this plan? この計画の主な目的はなんですか。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 What's the purpose of your visit? 入国目的は何ですか。 My grandfather led a moral life. 私の祖父は道徳的な生活をした。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 She is saving her money with a view to taking a trip around the world. 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 The discovery of truth should remain the single aim of science. 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 She is said to be a domestic woman. 彼女は家庭的な女性だそうです。 We think Venice a fascinating city. 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 It's a classic commuter town, even during the day there are few people around. 典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 What is man's ultimate destiny? 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He is an active person. 彼は活動的な人だ。 From a humble background, John achieved worldwide fame. 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 The ship was on the point of arriving at her destination. 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 His notions were what is called advanced. 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 At last, Mayuko gained her end. ついにマユコは目的を達成した。 I was asked for my personal opinion about the matter. 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 His prediction might come true. 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 Children are inclined to be disobedient. 子供は反抗的になる傾向がある。 He is not as intelligent as his older brother. 彼は兄より知性的ではない。 Korean food is generally very hot. 韓国料理は一般的に辛い。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 To our surprise, her prediction came true. 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 The new school is of simple and modern construction. 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 Generally speaking, the young people of today are clever. 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 He reached his goal. 彼は目的を達成した。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 They don't deal in political matters. 彼らは政治的なことには関係しない。 He assumed an aggressive attitude toward me. 彼は私に攻撃的な態度をとった。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 He is descended from a musical family. 彼は、音楽的家系の出である。 I know of him, but I don't know him personally. 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 Birds learn to fly by instinct. 鳥は本能的に飛ぶことを覚える。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 My niece is attractive and mature for her age. 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 Finally, he attained his goal. ついに彼は目的を達成した。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 She wrote on gender bias in science. 彼女は科学における性的偏見について書いた。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 The plans are still fluid. 計画はまだ流動的である。 There has been an explosive increase in the demand for labor. 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 Jane is a most charming girl. ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 I count myself lucky to have such a devoted wife. 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。