The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
This paper should be adequate for your purpose.
この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.
彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
Generally speaking, Americans like coffee.
一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It is likely that he did it on purpose.
彼はそれを意図的に行ったらしい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.