Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 Practically every family has a TV. 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 This decision is final. この決定は最終的だ。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 I would like to have a word with you. あなたと少し個人的に話をする必要がある。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 She is charming for all that. それにもかかわらず彼女は魅力的だ。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 In general, wolves do not attack people. 一般的にオオカミは人間を襲いません。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 Jon is far more attractive than Tom. ジョンはトムよりずっと魅力的です。 Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 It's good that you were able to achieve your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 They regarded him as a national hero. 彼らは彼を国民的英雄と考えた。 Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 Love is merely a lyrical way of referring to lust. 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 They were for the most part young people. 彼らは一般的に言って若者です。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 My most interesting friend is Jessie. 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 Your ideas are hardly practical. あなたの考えはとても実際的とはいえない。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 Don't keep company with such a selfish man. そんな利己的な男と交際してはいけない。 By and large, she is a very reliable person. 全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 She volunteered to do the job. 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 He has absolute power. 彼は絶対的な権力を持っている。 They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 Generally speaking, the Japanese are hard workers. 一般的に言うと日本人は勤勉である。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 The plans are still fluid. 計画はまだ流動的である。 He is very friendly to us. 彼は私達に友好的である。 A good purpose makes hard work a pleasure. 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 International disputes must be settled peacefully. 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。 The arrow fell short of the target. 矢は的に届かなかった。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 Generally speaking, savings are increasing. 一般的に言って、預金は増加している。 Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 He must be selfish. 彼は利己的に違いない。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 Tell me the object of your plan. 君の計画の目的を言って下さい。 His answer was not favorable. 彼の答えは好意的ではなかった。 She did the dishes of her own accord. 彼女は自発的に皿洗いをした。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 A hole in one is moving on the whole. ホールインワンは概して感動的だ。 What a charming girl you are! あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 She is attractive. 彼女は魅力的だ。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 This is a socio-linguistic study on Steven Emmet. これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。 It began to rain in earnest. 本格的に雨が降り出した。 Theoretically, I'm doing math. 理論的には、私は数学をしている。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 This theory was founded on a scientific basis. この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 Did you accomplish your purpose? あなたは、目的を成し遂げましたか。 At last, we reached our destination. ついにわれわれは目的地に着いた。 Criminals are deprived of social rights. 犯罪者は社会的権利を奪われている。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 In spring, we like to give the house a thorough cleaning. 春には家を徹底的にきれいにしたい。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 The story approximates to historical truth. その物語は歴史的真実に近い。 Mr. White is a rational man. ホワイト氏は理性的な人だ。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Her aim in life is to become a movie star. 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。