"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
She achieved her goal.
彼女は目的を達した。
Do you think her attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
She gave it her personal attention.
彼女はそのことに個人的な注意を払った。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
I have to attain my purpose at all costs.
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
He is the talk of the town.
彼は町中のうわさの的です。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.