The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
He thought her very charming.
彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
I, for one, don't like pictures like this.
私は個人的にこういう絵が好きではない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Her notions were what is called advanced.
彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Generally speaking, there is little rain here in June.
一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.