UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License