UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License