UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License