UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
What's the purpose of your trip?旅行の目的は何ですか。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License