UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
What is a typical British dinner?典型的な英国の食事は何ですか。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
That's beside the point.それは的外れだ。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License