The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Chess is a highly intellectual game.
チェスはとても知的なゲームです。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
That's interesting, but beside the point.
それはおもしろいが的はずれだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
What's the purpose of your visit?
滞在の目的は何ですか。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Mr White is a man of reason.
ホワイト氏は理性的な人だ。
The girl lacked musical ability.
少女は音楽的な才能に欠けていた。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Theoretically, I'm doing math.
理論的には、私は数学をしている。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.