UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License