It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?
こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
His reply was short and to the point.
彼の返事は短くしかも的を得ていた。
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
What's the purpose of your visit?
入国目的は何ですか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.