The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Learning to read well is of primary importance.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
This is in effect less expensive than that.
これは実質的にはそれよりも高くはない。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
Medical science has made a dramatic advance.
医学は劇的な進歩をしてきた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.