UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License