UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License