The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Let's sing a patriotic air.
愛国的な歌を1曲歌おう。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He met many fascinating people in the course of his travels.
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
She achieved the goal of winning the prize.
彼女は入賞の目的を達成した。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になる目的で英語を学び始めた。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
Her notions were what is called advanced.
彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He thought her very charming.
彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.