UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License