The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
It seems a bit feudal to call him "sir".
彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
What is a typical British dinner?
典型的な英国の食事は何ですか。
What's your purpose in visiting this country?
この国に来た目的は?
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
He had got nationwide fame.
彼は全国的名声があった。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
It is likely that he did it on purpose.
彼はそれを意図的に行ったらしい。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.