UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Might I ask you a personal question?個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
What's the purpose of your trip?旅行の目的は何ですか。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License