UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License