Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
Theoretically, I'm doing math.
理論的には、私は数学をしている。
She is active.
彼女は行動的です。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
He hit the mark.
彼は的に当てた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Generally speaking, men are taller than women.
一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
What he said was beside the point.
彼の言ったことは的はずれだった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Generally speaking, men are physically stronger than women.
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".