UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
Tolstoy achieved worldwide fame.トルストイは世界的名声を博した。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License