More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
She's an individualist.
彼女は個性的な人だ。
Last week's snow was limited to a very small area.
先週の雪はほんの局地的なものであった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
For what purpose did you break into the house?
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.
パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Chess is a highly intellectual game.
チェスはとても知的なゲームです。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.