UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hit the mark.彼は的に当てた。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Might I ask you a personal question?個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Generally speaking, boys like girls with long hair.一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
How can you be so optimistic?よくもそう楽天的でいられるよ。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License