It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
It's better for you to keep out of private affairs.
個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She is attractive.
彼女は魅力的だ。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Did you accomplish your purpose?
君は目的を達成しましたか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Thanks to his efforts, he attained his object.
努力したおかげで彼は目的を達した。
He is rather an active person.
彼はどちらかといえば活動的な人だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
Theoretically, I'm doing math.
理論的には、私は数学をしている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
She achieved her goal.
彼女は目的を達した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.