UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License