The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
What's the purpose of your visit?
入国の目的は何ですか。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.