The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
That was the most moving film I had ever seen.
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
To make money is not the purpose of life.
金儲けをすることが人生の目的でない。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
She is attractive.
彼女は魅力的だ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Theoretically, I'm doing math.
理論的には、私は数学をしている。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She made efforts to accomplish the purpose.
彼女は目的を達成するために努力した。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.