The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Women are physically weaker than men.
女性は体力的には男性より弱い。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いした。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言って、日本の気候は温暖である。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.