UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Tom's new girlfriend is quite attractive.トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
He is outgoing.彼は外向的だ。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
It's a temporary condition.一時的なものです。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License