UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Everything is ready.準備は万端です。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Extremes meet.両極端は一致する。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License