UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Everything is ready.準備は万端です。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Extremes meet.両極端は一致する。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Is everything ready?準備万端?
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License