Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームはホールの端にあります。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I walked the length of the street.
私は通りを端から端まで歩いた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.