UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Everything is ready.準備は万端です。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Is everything ready?準備万端?
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Extremes meet.両極端は一致する。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License