The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '興'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.
それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
The game made him excited.
その試合に彼は興奮した。
I am interested in the study of insects.
私は昆虫の研究に興味がある。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語に一層興味があります。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I am not keen on anything that is after life.
私は死後のことには興味がない。
She turned over the page with excitement.
彼女は興奮しながらページをめくった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
My heart wasn't in the work.
その仕事に興味がもてなかった。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
I am not excited any more than you are.
君と同様に私も興奮していない。
All are interested in Japan.
みんなが日本に興味をもっている。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I am busy, and I'm not interested in that, either.
私は忙しいし、それには興味もない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
It will be also interesting.
それもまた一興。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Oomoto can be included among the new religions of Japan.
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
We are excited at the news.
その知らせにわたしたちは興奮した。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The story is very interesting to me.
その話は私には非常に興味がある。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The audience were excited by the show.
聴衆はそのショーに興奮した。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
Sit down and take it easy for a while.
まあそう興奮しないでお座り下さい。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
Tom is interested in mathematics.
トムは数学に興味がある。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
I suggest you keep out of this.
あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
I am very interested in French.
私はフランス語にはとても興味があります。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学には興味がない。
That incident drew his interest.
その事件が彼の興味を引いた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He was beside himself with excitement.
彼は興奮してわれを忘れていた。
He was very excited.
彼は大変興奮した。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
I am very interested in music.
私は音楽にたいへん興味をもっている。
They were excited at the news.
知らせを聞いて興奮した。
Excited girls look pretty sometimes.
興奮している女の子がかわいく見える事もある。
My son took an early interest in politics.
私の息子は早くから政治に興味を持った。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
I am interested in swimming.
私は水泳に興味があります。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Mary is interested in politics.
メアリーは政治に興味がある。
We were excited by the sounds.
私たちはその音で興奮した。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
I am not interested in politics at all.
私は政治には全く興味がありません。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
He was flushed with excitement.
彼は興奮して顔が紅潮した。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.