The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '興'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.
それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
We were excited by the sounds.
私たちはその音で興奮した。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Aside from his work, he has no other interests.
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
I am interested in palm reading.
手相に興味がある。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
My interest quickened.
私の興味が増した。
As he talked, he got more and more excited.
話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
Lucy was beside herself with excitement.
ルーシーは興奮して我を忘れた。
The news of her arrival excited the crowd.
彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
He got interested in the story.
彼はその話に興味を持った。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I suggest you keep out of this.
あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
He was flushed with excitement.
彼は興奮して顔が紅潮した。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Mary is interested in politics.
メアリーは政治に興味がある。
Bob lost interest in rock music.
ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
All Japan is excited.
日本中が興奮している。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Getting excited is not at all the same as getting angry.
興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.