The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '興'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He was somewhat excited.
彼は多少興奮した。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I put on an air of interest.
ぼくは興味ありそうなふうをした。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
Are you interested in that girl?
あの女の子に興味があるの?
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
They are both very excited.
2人ともたいへん興奮している。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
My brother is interested in what you call pop music.
兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。
His body shivered with excitement.
彼の体は興奮で震えた。
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The game made him excited.
その試合に彼は興奮した。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.
アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
It was a great success, ending in a long run.
それは大成功で長期興行になった。
Oomoto can be included among the new religions of Japan.
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
They were excited over their travel plans.
彼らは旅行の計画に興奮した。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
Few students are interested in reading this novel.
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
I am very interested in French.
私はフランス語にはとても興味があります。
She gets easily excited by the smell.
彼女はその香りですぐに興奮する。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
The sight of blood made her excited.
血を見て彼女は興奮した。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
I was not interested in his life.
私は彼の生活に興味がなかった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
She gets easily excited by the smell.
彼女はそのにおいですぐに興奮する。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
She gets easily excited by the smell.
彼女はその臭いですぐに興奮する。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I held my breath in excitement.
私は興奮して固唾をのんだ。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Tom is interested in mathematics.
トムは数学に興味がある。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
Are you interested in foreign languages?
外国語の学習に興味がありますか。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Last night's game was exciting.
ゆうべの試合は興奮した。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars.
あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
Excited girls look pretty sometimes.
興奮している女の子がかわいく見える事もある。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Jane is interested in flower arrangement.
ジェーンは生け花に興味をもっている。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
I am interested in swimming.
私は水泳に興味があります。
As he grew excited, he spoke more and more rapidly.
興奮するにつれて、彼はますます早口になった。
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.