UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License