Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Please undo the package. | その荷持をほどいてください。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Can I leave my bags with you until I come to check in? | チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Where can I check my baggage? | 手荷物はどこに預ければいいですか。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| It's like a weight has been lifted from my shoulders. | これで肩の荷がおりました。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| Have you got any baggage? | 何か荷物はありませんか。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The loaded desk groaned again. | 重荷で机がきしるほどだった。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| You can weigh your baggage in this balance. | このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |