UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License