The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
What did you do with my luggage?
私の荷物はどうしましたか。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
We loaded a lot of luggage into the car.
私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Where should I put my baggage?
荷物はどこに置けばよいですか。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
これで肩の荷がおりました。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Where is the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物はどこですか。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I had him carry my luggage to the platform.
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?