UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License