UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License