UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License