UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License