UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License