UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License