UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License