UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License