UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License