UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License