UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License