Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We loaded a lot of luggage into the car. 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 Attach this label to your package. 荷物にこの荷札を付けてください。 Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 Obviously, the server load will increase as a result. 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 Can I check my baggage here? ここで手荷物を預かっていただけますか。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 I will be waiting for you at baggage claim. 手荷物受取所で待っています。 My suitcase is broken. 私の荷物が壊れています。 Please undo the package. その荷持をほどいてください。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Thank you for the shipment. 出荷ありがとうございました。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? Please have my baggage brought to the station. どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 Send for the baggage immediately. すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 Where can I get my baggage? 荷物はどこで受け取れますか。 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 He made me carry his baggage. 彼は私に荷物を運ばせた。 I had him carry my luggage to the platform. 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 Let me help you with your baggage. 荷物をお持ちしましょう。 I'd like to send these to Japan. この荷物を日本まで送りたいのですが。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 You can leave now. I'll see to our luggage. もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 Pick up your things and go away. 荷物を持って出て行け。 He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 He put the luggage down. 彼は荷物を下に置いた。 Your shipment should be delivered within twenty four hours. あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 We limit baggage to ten kilograms each. 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 How many bags do you have? 荷物は何個ですか。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 Where are the bags from Flight 57? 57便の荷物はどこにありますか。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 The clerk labeled the baggage. 店員はその荷物にラベルをつけた。 I want this luggage carried to my room at once. 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 You don't have to carry your baggage. 荷物を持ち歩く必要はありません。 It's like a weight has been lifted from my shoulders. これで肩の荷がおりました。 The goods arrived yesterday. 品物は昨日入荷しました。 The ship loaded in two days. 船は2日で船荷を積んだ。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 The bridge will give way under such a heavy load. その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 He carried her luggage to the train. 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 The ship was unloaded at the port. 船はその港で荷を下ろされた。 What did you do with my luggage? 私の荷物はどうしましたか。 The freight on the ship got soaked. 船上の荷物はずぶぬれになった。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 She took two pieces of baggage with her. 彼女は手荷物を2個持っていった。 Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 How many bags do you want to check? お預けになるお荷物は何個ですか。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 Would you please let me know the delivery time? 出荷時をご連絡ください。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 Let a porter carry your baggage. ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 He hastily packed his bags. 彼は急いで荷物をまとめた。 Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Please stick this label to your baggage. 荷物にこの荷札を貼ってください。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 Can I leave my bags with you until I come to check in? チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 Do you have any bags to check? お預けになる荷物はございますか。