UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License