UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License