UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License