UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License