UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License