UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License