UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License