UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License