UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License