UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License