UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License