The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Let a porter carry your baggage.
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
Have you got any baggage?
何か荷物はありませんか。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
He carried her luggage to the train.
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?