UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License