UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License