UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License