UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License