The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
He carried her luggage to the train.
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
これで肩の荷がおりました。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.
その重い荷物を私に持たせて下さい。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
My baggage is missing.
私の荷物が見つからないんです。
Where is the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物はどこですか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Let me help you with your baggage.
荷物をお持ちしましょう。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
They deposited their bundles on the rock.
彼らは荷物を岩の上に置いた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
He had three pieces of baggage.
彼は手荷物が三個あった。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?
この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I had him carry my luggage to the platform.
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Could you carry my bags for me?
荷物を運んでもらえますか。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?