UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License