UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License