UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License