Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 Could you put these bags in the trunk? この荷物をトランクにいれてもらえますか。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Could you keep my bags here until four? 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 Don't put the cart before the horse. 馬の前に荷車を付けるな。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 Shall I carry your baggage? お荷物をお持ちしましょうか。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 The oil is discharged at Tokyo port. 石油は東京港で荷降ろしされる。 Let a porter carry your baggage. ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 I have three pieces of baggage. 荷物は3つあります。 I'd like to send this package to Japan. この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 It looks like your luggage is on the next flight. あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 I want this luggage carried to my room at once. 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 She took two pieces of baggage with her. 彼女は手荷物を2個持っていった。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 Please have the porter take the baggage to our room. ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 Please undo the package. その荷持をほどいてください。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 Send for the baggage immediately. すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 I will be waiting for you at baggage claim. 手荷物受取所で待っています。 Would you keep this baggage, please? 荷物を預かって欲しいのですが。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? You can leave now. I'll see to our luggage. もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 We loaded a lot of luggage into the car. 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 I had him carry my luggage to the platform. 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 It's like a weight has been lifted from my shoulders. これで肩の荷がおりました。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 I'd like to put my belongings away. 荷物を整理したいのですが。 My suitcase is broken. 私の荷物が壊れています。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか。 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 The ship loaded in two days. 船は2日で船荷を積んだ。 She had her baggage carried to the airport. 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 Don't forget to tell the porter to carry our luggage. ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 Can I check my baggage here? ここで手荷物を預かっていただけますか。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 What did you do with my luggage? 私の荷物はどうしましたか。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 The lorry had to stop because its load had fallen off. 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 The man is loading the moving truck on his own. 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 Would you please let me know the delivery time? 出荷時をご連絡ください。 Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 Please look after my luggage. 荷物に気をつけて下さい。 They deposited their bundles on the rock. 彼らは荷物を岩の上に置いた。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。