UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License