Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| Are there any liquids or sharp objects in your luggage? | 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| The loaded desk groaned again. | 重荷で机がきしるほどだった。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| It's like a weight has been lifted from my shoulders. | これで肩の荷がおりました。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| He panted under a heavy load. | 彼は重荷に喘いだ。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| The load of the truck was in excess of three tons. | そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| Does bump mapping generate more graphics load than parallax? | パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |