The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
He sent his luggage in advance.
彼は前もって荷物を送った。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
これで肩の荷がおりました。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
This is all my carry-on baggage.
手荷物はこれだけです。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Please undo the package.
その荷持をほどいてください。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Do you have any bags to check?
お預けになる荷物はございますか。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He put the luggage down.
彼は荷物を下に置いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?