UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License