The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
How many bags do you have?
荷物は何個ですか。
This is all my carry-on baggage.
手荷物はこれだけです。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
He sent his luggage in advance.
彼は前もって荷物を送った。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He had three pieces of baggage.
彼は手荷物が三個あった。
He carried her luggage to the train.
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
What did you do with my luggage?
私の荷物はどうしましたか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.
切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
She didn't take much baggage with her.
彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?