UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License