UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License