UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License