UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License