UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License