UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License