UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License