UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License