UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License