Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clerk labeled the baggage. 店員はその荷物にラベルをつけた。 Where is the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物はどこですか。 This baggage is too big to send by mail. この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Could you put these bags in the trunk? この荷物をトランクにいれてもらえますか。 The oil is discharged at Tokyo port. 石油は東京港で荷降ろしされる。 He bound the package with a string. 彼はひもで荷物をしばった。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 Please have my baggage brought to the station. どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 Would you carry my luggage upstairs? 荷物を二階に運んでいただけませんか。 Which is your luggage? どれがあなたの荷物ですか? Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 The lorry had to stop because its load had fallen off. 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 We loaded our baggage into the car. 私たちは荷物を車に積み込んだ。 What shall I do with his luggage? この荷物をどう処理しようか。 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 It looks like your luggage is on the next flight. あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 Please look after my luggage. 荷物に気をつけて下さい。 We loaded a lot of luggage into the car. 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Pick up your things and go away. 荷物を持って出て行け。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 Could you keep my bags here until four? 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 Send your baggage in advance. 荷物は先に送っておきなさい。 I saw a horse pulling a cart. 私は馬が荷車を引いているのを見た。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 He put the luggage down. 彼は荷物を下に置いた。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 Can I leave my bags with you until I come to check in? チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 She had her baggage carried to the airport. 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 They unloaded the ship. その船の荷を降ろした。 Is that your carry-on? それが機内持ち込みの荷物ですか。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 Where can I check my baggage? 手荷物はどこに預ければいいですか。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 The shipment has reached us safely. 積み荷は無事届きました。 Obviously, the server load will increase as a result. 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 Could you keep this luggage until 3 p.m.? この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 He left his luggage at the station. 彼は駅に手荷物を預けた。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 Do you have any bags to check? お預けになる荷物はございますか。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 Please stick this label to your baggage. 荷物にこの荷札を貼ってください。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 Could you hold these bags until four this afternoon? この荷物を四時まで預かってください。 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 My suitcase is broken. 私の荷物が壊れています。 They deposited their bundles on the rock. 彼らは荷物を岩の上に置いた。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 I will have him carry the baggage upstairs. 彼にその荷物を運んでもらおう。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 He put down his burden. 彼は荷物を下ろした。 The ship loaded in two days. 船は2日で船荷を積んだ。 Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。