UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License