UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License