UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License