UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License