The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
This is all my carry-on baggage.
手荷物はこれだけです。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
She had her baggage carried to the airport.
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
My baggage is missing.
私の荷物が見つからないんです。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
He had to carry many loads from the house to station.
彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Shall I carry your baggage?
お荷物をお持ちしましょうか。
He had three pieces of baggage.
彼は手荷物が三個あった。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Where is the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物はどこですか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Could I check my bags?
荷物を預けることができますか。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?