UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License