UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License