UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License