UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License