Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| The loaded desk groaned again. | 重荷で机がきしるほどだった。 | |
| The news was a load off his mind. | その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| Would you please let me know the delivery time? | 出荷時をご連絡ください。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| You can weigh your baggage in this balance. | このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |