The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
Please undo the package.
その荷持をほどいてください。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
Shall I carry your baggage?
お荷物をお持ちしましょうか。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
The goods were sent out yesterday.
品物は昨日出荷されました。
She didn't take much baggage with her.
彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
Each of them carried their own pack.
めいめいが自分の荷物を持って行った。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
We loaded a lot of luggage into the car.
私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
Let me help you with your baggage.
荷物をお持ちしましょう。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?