UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License