The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
Let a porter carry your baggage.
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
Can I check my baggage here?
ここで手荷物を預かっていただけますか。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
What did you do with my luggage?
私の荷物はどうしましたか。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
Could you carry my bags for me?
荷物を運んでもらえますか。
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
Each of them carried their own pack.
めいめいが自分の荷物を持って行った。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
The goods were sent out yesterday.
品物は昨日出荷されました。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The new line of dresses is from Paris.
新しく入荷したドレスはパリからのものです。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?
この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Do you have any bags to check?
お預けになる荷物はございますか。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.
その重い荷物を私に持たせて下さい。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?