The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Let me relieve you of that heavy parcel.
その重い荷物を私に持たせて下さい。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Do you have any bags to check?
お預けになる荷物はございますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.
切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
The goods were sent out yesterday.
品物は昨日出荷されました。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where is the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物はどこですか。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
Some of the luggage has not arrived yet.
まだ着いていない手荷物がある。
They unloaded the ship.
その船の荷を降ろした。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?