UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License