UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License