Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. | 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| I'd like to send these to Japan. | この荷物を日本まで送りたいのですが。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Would you please let me know the delivery time? | 出荷時をご連絡ください。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| The load of the truck was in excess of three tons. | そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The new line of dresses is from Paris. | 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |