UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License