Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The new line of dresses is from Paris. | 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| The news was a load off his mind. | その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Does bump mapping generate more graphics load than parallax? | パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| The loaded desk groaned again. | 重荷で机がきしるほどだった。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |