The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
How many bags do you have?
荷物は何個ですか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could I check my bags?
荷物を預けることができますか。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
They unloaded the ship.
その船の荷を降ろした。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
Have you got any baggage?
何か荷物はありませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Each of them carried their own pack.
めいめいが自分の荷物を持って行った。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Let a porter carry your baggage.
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
これで肩の荷がおりました。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Would you carry my luggage upstairs?
荷物を二階に運んでいただけませんか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.
切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
Attach this label to your package.
荷物にこの荷札を付けてください。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
She had her baggage carried to the airport.
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Can I check my baggage here?
ここで手荷物を預かっていただけますか。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?