UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many bags do you have?荷物は何個ですか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License