The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
He had three pieces of baggage.
彼は手荷物が三個あった。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Each of them carried their own pack.
めいめいが自分の荷物を持って行った。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
This is all my carry-on baggage.
手荷物はこれだけです。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?
この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Some of the luggage has not arrived yet.
まだ着いていない手荷物がある。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?