UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License