The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
I had him carry my luggage to the platform.
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
My baggage is missing.
私の荷物が見つからないんです。
The goods were sent out yesterday.
品物は昨日出荷されました。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
Can I check my baggage here?
ここで手荷物を預かっていただけますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He put the luggage down.
彼は荷物を下に置いた。
He had to carry many loads from the house to station.
彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He had three pieces of baggage.
彼は手荷物が三個あった。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
They unloaded the ship.
その船の荷を降ろした。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
We loaded a lot of luggage into the car.
私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
Would you carry my luggage upstairs?
荷物を二階に運んでいただけませんか。
This is all my carry-on baggage.
手荷物はこれだけです。
He carried her luggage to the train.
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Let a porter carry your baggage.
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
They deposited their bundles on the rock.
彼らは荷物を岩の上に置いた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The new line of dresses is from Paris.
新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
Shall I carry your baggage?
お荷物をお持ちしましょうか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?