UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License