UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License