The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '踏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
I apologized to her for stepping on her foot.
彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Stray dogs tramped about my garden.
野犬がうちの庭を踏み荒した。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
She stamped the mud off her shoes.
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
私が足を踏むと犬は鳴いた。
She apologized to me for stepping on my foot.
彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Don't step on that rock. It's going to fall.
その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Stick to it!
もう一踏ん張り!
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
He pressed the brake pedal.
彼はブレーキを踏んだ。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".