The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '踏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She apologized to me for stepping on my foot.
彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
He pressed the brake pedal.
彼はブレーキを踏んだ。
I crunch through the snow.
ざくざくと雪を踏んで進む。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
Some people say stepping on a worm makes it rain.
ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!
殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!
I apologized to her for stepping on her foot.
彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It never rains but it pours.
踏んだり蹴ったり。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
When it rains, it pours.
踏んだり蹴ったり。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Stick to it!
もう一踏ん張り!
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Stray dogs tramped about my garden.
野犬がうちの庭を踏み荒した。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He put his foot through the floor.
彼は床を踏みぬいた。
He stepped on my foot on purpose.
彼はわざと足を踏んだのです。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?