The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '踏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
私が足を踏むと犬は鳴いた。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
When it rains, it pours.
踏んだり蹴ったり。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Some people say stepping on a worm makes it rain.
ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He pressed the brake pedal.
彼はブレーキを踏んだ。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The dancers timed their steps to the music of the band.
ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
He put his foot through the floor.
彼は床を踏みぬいた。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
She stamped the mud off her shoes.
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Don't step on that rock. It's going to fall.
その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I apologized to her for stepping on her foot.
彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
He stepped on my foot on purpose.
彼はわざと足を踏んだのです。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!
殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
I crunch through the snow.
ざくざくと雪を踏んで進む。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?