The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.