I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
God created the world.
神が世界を創造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.