UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
It's an artificial flower.それは造花です。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
All men are created equal.人は平等に造られている。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License