UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
My house is built of wood.私の家は木造です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
It's an artificial flower.それは造花です。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License