UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is built of wood.私の家は木造です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
God created the world.神が世界を創造した。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
It's an artificial flower.それは造花です。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License