UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
God created the world.神が世界を創造した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
All men are created equal.人は平等に造られている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License