The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
God created the world.
神が世界を創造した。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con