It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.