UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It's an artificial flower.それは造花です。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License