The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.