UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
God created the world.神が世界を創造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License