Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 The factory produces thousands of bottles every month. その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 That house is built of bricks. あの家はレンガ造りだ。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 They constructed a bridge. 彼らは橋を造った。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 This company manufactures televisions. この会社はテレビを製造しています。 Wooden buildings catch fire easily. 木造建築物は火がつきやすい。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 Our rocket is being built. 私たちのロケットは今建造中だ。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 This dam was built at the cost of many lives. このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The factory was constructed out of concrete. その工場はコンクリートで建造された。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 God created the world. 神が世界を創造した。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。