The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house is built of wood.
私の家は木造です。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.