We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.