The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
It's an artificial flower.
それは造花です。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?