UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
It's an artificial flower.それは造花です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License