The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It's an artificial flower.
それは造花です。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.