UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God created the world.神が世界を創造した。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License