Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva. 見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 A gardener was called in to design the garden. 造園のために庭師が呼ばれた。 It's an artificial flower. それは造花です。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 Wooden buildings catch fire easily. 木造の建物は火事になりやすい。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 The factory produces thousands of bottles every month. その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 The bridge is made of stone. 橋は石造りだ。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。 Wooden buildings catch fire easily. 木造建築物は火がつきやすい。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 That house is built of bricks. あの家はレンガ造りだ。 My house is built of wood. 私の家は木造です。