How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
God created the world.
神が世界を創造した。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.