UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
All men are created equal.人は平等に造られている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
It's an artificial flower.それは造花です。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License