UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
God created the world.神が世界を創造した。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License