The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
God created the world.
神が世界を創造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con