The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
It's an artificial flower.
それは造花です。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.