A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.