UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
All men are created equal.人は平等に造られている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
It's an artificial flower.それは造花です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
God created the world.神が世界を創造した。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License