UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
My house is built of wood.私の家は木造です。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God created the world.神が世界を創造した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License