If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.