UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License