The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?