UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
It's an artificial flower.それは造花です。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License