UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created the world.神が世界を創造した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
My house is built of wood.私の家は木造です。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
It's an artificial flower.それは造花です。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License