UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License