UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
My house is built of wood.私の家は木造です。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
It's an artificial flower.それは造花です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License