UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
God created the world.神が世界を創造した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It's an artificial flower.それは造花です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License