UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
It's an artificial flower.それは造花です。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License