The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.