UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
God created the world.神が世界を創造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License