Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 The factory produces thousands of bottles every month. その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 I don't like artificial flowers. 私は造花が好きではない。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 This painting has poor composition. その絵は構造がまずい。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。 God created man in his own image. 神は自らにかたどって人を創造された。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 A new bridge is being built over the river. 新しい橋がその川に造られているところです。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 A gardener was called in to design the garden. 造園のために庭師が呼ばれた。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 The bridge is made of stone. 橋は石造りだ。 Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva. 見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 Our rocket is being built. 私たちのロケットは今建造中だ。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 They constructed a bridge. 彼らは橋を造った。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。