The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
It's an artificial flower.
それは造花です。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
God created the world.
神が世界を創造した。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con