UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
It's an artificial flower.それは造花です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License