The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
It's an artificial flower.
それは造花です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.