UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It's an artificial flower.それは造花です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License