There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
God created the world.
神が世界を創造した。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.