UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It's an artificial flower.それは造花です。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License