UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
God created the world.神が世界を創造した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
It's an artificial flower.それは造花です。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License