UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
All men are created equal.人は平等に造られている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
God created the world.神が世界を創造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
It's an artificial flower.それは造花です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License