UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License