UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
God created the world.神が世界を創造した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License