UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house is made of stone.その家は石で造られている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
It's an artificial flower.それは造花です。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License