The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.