UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License