We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con