UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It's an artificial flower.それは造花です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License