UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License