UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
God created the world.神が世界を創造した。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It's an artificial flower.それは造花です。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License