If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.