Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 God created man in his own image. 神は自らにかたどって人を創造された。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 This painting has poor composition. その絵は構造がまずい。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 The factory was constructed out of concrete. その工場はコンクリートで建造された。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 Wooden buildings catch fire easily. 木造の建物は火事になりやすい。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 This machine was manufactured in France. この機械はフランスで製造されたものである。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。