UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
God created the world.神が世界を創造した。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It's an artificial flower.それは造花です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License