UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
God created the world.神が世界を創造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License