Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.