UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
God created the world.神が世界を創造した。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
It's an artificial flower.それは造花です。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License