One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?