UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License