UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It's an artificial flower.それは造花です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License