UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
My house is built of wood.私の家は木造です。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
It's an artificial flower.それは造花です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
God created the world.神が世界を創造した。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License