UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
God created the world.神が世界を創造した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
All men are created equal.人は平等に造られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License