It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.