The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.