UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
All men are created equal.人は平等に造られている。
God created the world.神が世界を創造した。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License