The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
It's too quiet.
静か過ぎる。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
Be cool.
冷静に。
Be quiet.
静かに!
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Less noise, please.
お静かに・・・。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.