The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Do be quiet!
静かにしろったら。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
Be quiet.
静かに。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
The boy was silent.
少年は静かだった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Keep your hair on!
冷静になれ!
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.