UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You, be quiet!静かにしなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Stay calm.静かにしてなさい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License