UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The wind has died down.風が静まった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Pipe down!静かにしなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
All is still.万物が静まり返っている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The boy was silent.少年は静かだった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Keep your hair on!冷静になれ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License