UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Keep your hair on!冷静になれ!
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
All was still.すべてのものが静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
Do be quiet!静かにしろったら。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
You be quiet.君静かにしろよ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The storm has died down.嵐は静まった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
This room is quiet.この部屋は静かです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Stay calm.静かにしてなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License