UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Please be quiet.お静かに・・・。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It's too quiet.静か過ぎる。
The forest was very still.森はとても静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The boy was silent.少年は静かだった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Keep your hair on!冷静になれ!
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet.静かにしなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License