UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be quiet.静かに!
It was a quiet night.静かな夜であった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The sea was calm.海は静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Quiet!静かに!
Be quiet!静かに!
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be cool.冷静に。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License