UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet.静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be cool.冷静に。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
You, be quiet!静かにしなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The wind has died down.風が静まった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Pipe down!静かに!
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Please keep quiet.静かにして下さい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License