UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Please be quiet.お静かに・・・。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be cool.冷静に。
The sea is down.海が静かになった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It's too quiet.静か過ぎる。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You, be quiet!君、静かにしろ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Please keep quiet.静かにして下さい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
All was still.すべてのものが静かだった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License