UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Less noise, please.お静かに・・・。
All was still.すべてのものが静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The area was quiet.あたりは静かだ。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
All is quiet.あたりは静かだ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You, be quiet!君、静かにしろ。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Be quiet.静かにしなさい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be cool.冷静に。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
All is still.万物が静まり返っている。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License