UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The sea is down.海が静かになった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Please be quiet.お静かに・・・。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Keep your hair on!冷静になれ!
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The boy was silent.少年は静かだった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All is quiet.あたりは静かだ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Do be quiet!静かにしろったら。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Stay calm.静かにしてなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License