UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Do be quiet!静かにしろったら。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Keep your hair on!冷静になれ!
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Stay calm.静かにしてなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
She is quiet.彼女は静かな人です。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be cool.冷静に。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
All is quiet.あたりは静かだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License