UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
All is quiet.あたりは静かだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Be cool.冷静に。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
All is still.万物が静まり返っている。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All was still.すべてのものが静かだった。
Be quiet!静かに!
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The wind has died down.風が静まった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License