UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet!静かに!
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The ocean was calm.海は静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
All was still.すべてのものが静かだった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Keep quiet.静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Keep your hair on!冷静になれ!
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Be quiet.静かに!
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All is quiet.あたりは静かだ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The boy was quiet.少年は静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Please be quiet.お静かに・・・。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She is quiet.彼女は静かな人です。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License