The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Please be quiet.
お静かに・・・。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The wind has died down.
風が静まった。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
It's too quiet.
静か過ぎる。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet.
静かにしなさい。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
You be quiet.
君静かにしろよ。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is