UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Keep quiet.静かにしていなさい。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The wind has died down.風が静まった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Stay calm.静かにしてなさい。
Keep your hair on!冷静になれ!
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The ocean was calm.海は静かだった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The storm has died down.嵐は静まった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The boy was silent.少年は静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
All is quiet.あたりは静かだ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Pipe down!静かにしなさい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Please be quiet.お静かに・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License