UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
You, be quiet!静かにしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be cool.冷静に。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Less noise, please.お静かに・・・。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet.静かにしなさい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Pipe down!静かに!
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Pipe down!静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet!静かに!
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet.静かに。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License