UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep quiet.静かにしていなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Be quiet.静かにしなさい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The ocean was calm.海は静かだった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Quiet!静かに!
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Do be quiet!静かにしろったら。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Pipe down!静かに!
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You, be quiet!君、静かにしろ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The wind has died down.風が静まった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License