UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The sea is down.海が静かになった。
Please be quiet.お静かに・・・。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
You, be quiet!静かにしなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet!静かにしなさい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License