Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 You ought to be quiet in a library. 図書館では静かにするべきだ。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 I wish that noise would stop. It gets on my nerves. 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 Keep quiet in bed for a while. しばらく安静にしておきなさい。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 Please be quiet, everybody. 皆さんお静かに。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 The judge bound the spectators to keep quiet. 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 I want to be quiet after a day's hard work. 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 It's not allowed to be quiet here. ここでは静かにしていてはいけない。 Please keep quiet. どうぞ静かにしていてください。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 It's too quiet. 静か過ぎる。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 It was a silent night in winter. 冬の静かな夜だった。 Quiet! 静かに! I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。 The captain commanded silence. キャプテンは静かにするように命じた。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 He told us to keep quiet. 彼は静かにするように私たちにいった。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 Be quiet. 少し静かにしていなさい。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 All was silent throughout the castle. 城中が静まり返っていた。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 He quietly knocked at the door. 彼は静かに戸をたたいた。 All was still. すべてのものが静かだった。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 The silence of the night comforts us. 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 We kept quiet. 私たちは静かにしていた。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 Pipe down! 静かにしなさい。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 After the storm, it was calm. 嵐のあとは静かだった。 My town is quiet on early Sunday morning. 私の町は日曜の早朝は静かだ。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 You be quiet. 君静かにしろよ。 The forest was silent then. その時森は静かだった。 Speak more quietly, please. もっと静かに話してください。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 He closed the door quietly behind him. 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 It's been ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 The night was very still. その夜は大変静かでした。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 Be quiet for a moment. ちょっと静かにしてください。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 We kept the children quiet. 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 Be quiet. 静かに。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 So long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 The boy was quiet. 少年は静かだった。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。