Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
Be cool.
冷静に。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.