UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
All is quiet.あたりは静かだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Get real!冷静に考えて見ろよ!
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The boy was silent.少年は静かだった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License