UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet.静かに!
Be cool.冷静に。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Be quiet!静かに!
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The sea was calm.海は静かだった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Pipe down!静かにしなさい。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The ocean was calm.海は静かだった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The boy was silent.少年は静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Please be quiet.お静かに・・・。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Pipe down!静かに!
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License