UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The night was very still.その夜は大変静かでした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Be quiet!静かにしなさい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Do be quiet!静かにしろったら。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Be quiet.静かに。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The boy was silent.少年は静かだった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Less noise, please.お静かに・・・。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Keep your hair on!冷静になれ!
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License