UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The sea is down.海が静かになった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
You be quiet.君静かにしろよ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The wind has died down.風が静まった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Pipe down!静かに!
Less noise, please.お静かに・・・。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License