UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Be quiet!静かに!
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet.静かにしなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Quiet!静かに!
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
You, be quiet!君、静かにしろ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You be quiet.君静かにしろよ。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All is still.万物が静まり返っている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
All is quiet.あたりは静かだ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Stay calm.静かにしてなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The sea was calm.海は静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License