The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You, be quiet!
静かにしなさい。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."