Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's too quiet. 静か過ぎる。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 The teacher told us to be quiet. 先生は私たちに静かにするように言った。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 I told him to be quiet. 私は彼に静かにするように言った。 Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 It was so still that you would have heard a pin drop. とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 Why don't you be quiet? 静かにしてくれないか。 It is ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 Tom quietly closed the bedroom door. トムは寝室のドアを静かに閉めた。 I wish that noise would stop. It gets on my nerves. 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 This room is quiet. この部屋は静かです。 See to it that you keep quiet. 静かにするように気をつけなさい。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 All was silent throughout the castle. 城中が静まり返っていた。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 The boy was quiet. 少年は静かだった。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 The wind has died down. 風が静まった。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 Pipe down! 静かに! He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 Be quiet while we are eating. 食事中は静かにしなさい。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? You be quiet. 君静かにしろよ。 The boys kept quiet. 男の子達は静かにしていた。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 Um, is the room quiet? あの、部屋は静かですか。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 My grandmother went peacefully in the night. 祖母はその晩静かに息を引き取った。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 As long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! He closed the door quietly behind him. 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 Stay calm. You'll have your reward tomorrow. 静かにして。明日こそ酬われます。 Be quiet, all of you. 全員静かにしなさい。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 Be quiet! 静かに! Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Less noise, please. もっと静かにして下さい。 He has mastery of his temper. 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 There was a sudden calm as the wind dropped. 風がおさまると急に静かになった。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 The boy was silent. 少年は静かだった。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。