UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Keep your hair on!冷静になれ!
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Be quiet.静かに。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The ocean was calm.海は静かだった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Stay calm.静かにしてなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License