UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet.静かに。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
All is still.万物が静まり返っている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Pipe down!静かにしなさい。
Be cool.冷静に。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The sea is down.海が静かになった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You be quiet.君静かにしろよ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The ocean was calm.海は静かだった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The storm has died down.嵐は静まった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
It's too quiet.静か過ぎる。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Be quiet.静かにしなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Be quiet!静かに!
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Please be quiet.お静かに・・・。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License