Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| His grandfather passed away peacefully. | 彼の祖父は静かに亡くなった。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| He soon recovered his composure. | 彼はやがて平静に戻った。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| He looked calm, but actually he was very nervous. | 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I would like to live in the quiet country. | 静かな田舎で暮らしたいものだ。 | |
| Keep quiet and behave well! | 静かにして行儀よくしなさい。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Less noise, please. | もっと静かにして下さい。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| The stadium was quite still. | 球場は全く静かだった。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| We kept quiet. | 私たちは静かにしていた。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| All was silent throughout the castle. | 城中が静まり返っていた。 | |
| Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. | 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 | |
| You can stay here as long as you keep quiet. | あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| You may be here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここにいていいよ。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| The boys were quiet. | 男の子たちは静かだった。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| He prefers the quiet. | 彼は静けさを好む。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| All is calm tonight. | 今夜は全てが静まりかえっている。 | |
| He quietly knocked on the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| Less noise, please. | お静かに・・・。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| "Be quiet Mie," said Mom. | ミエ、静かにしなさいと母が言った。 | |
| It's not allowed to be quiet here. | ここでは静かにしていてはいけない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| All around is silence. | あたりはすべてが静かです。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| I'm about tired of this quiet life. | この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| I'll be as quiet as a mouse. | できるだけ静かにしますので。 | |
| We kept the children quiet. | 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 | |
| Could you be a little quieter, sir? | お客様、もう少しお静かに。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Work quietly lest you disturb others. | 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 | |
| You be quiet. | 君静かにしろよ。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| The teacher told us to be quiet. | 先生は私たちに静かにするように言った。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |