UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet.静かに!
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet!静かにしなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The sea is down.海が静かになった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
All is quiet.あたりは静かだ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The area was quiet.あたりは静かだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License