UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Do be quiet!静かにしろったら。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be cool.冷静に。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Pipe down!静かにしなさい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License