UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Be quiet.静かに!
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Please be quiet.お静かに・・・。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The storm has died down.嵐は静まった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
All is quiet.あたりは静かだ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Pipe down!静かに!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License