UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Be cool.冷静に。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Keep your hair on!冷静になれ!
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You be quiet.君静かにしろよ。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
All was still.すべてのものが静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Pipe down!静かに!
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Pipe down!静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License