UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pipe down!静かに!
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Stay calm.静かにしてなさい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
You be quiet.君静かにしろよ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The wind has died down.風が静まった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The sea is down.海が静かになった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The boy was silent.少年は静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The forest was very still.森はとても静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License