UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Quiet!静かに!
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All is still.万物が静まり返っている。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Pipe down!静かにしなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Be quiet.静かに!
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License