UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is quiet.彼女は静かな人です。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
All is still.万物が静まり返っている。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Stay calm.静かにしてなさい。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Be cool.冷静に。
All was still.すべてのものが静かだった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The sea is down.海が静かになった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Please keep quiet.静かにして下さい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The ocean was calm.海は静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be quiet.静かに。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License