Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 When I contemplate the sea, I feel calm. 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 Um, is the room quiet? あの、部屋は静かですか。 I wish that noise would stop. It gets on my nerves. 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 The captain commanded silence. キャプテンは静かにするように命じた。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Be cool. 冷静に。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 The calm surface reflected her features like a mirror. 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 The night was very still. その夜はとても静かだった。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 You should choose your friends very carefully. 友達を選ぶ時は冷静に。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 The sea was calm. 海は静かだった。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 All was still. すべてのものが静かだった。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! The room was as still as the grave. 部屋は墓場のように静かだった。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 She is quiet. 彼女は静かな人です。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 The police is always watching the movements of the group. 警察はそのグループの動静を常に監視する。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 He walked quietly. 彼は静かに歩いた。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を静めるのに成功した。 It was so still that you would have heard a pin drop. とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 Order, please. みなさん、どうか静粛に。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 Do be quiet. 静かにしなさいったら。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Do be quiet! 静かにしろったら。 Keep quiet. 静かにしていなさい。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 All is still. 万物が静まり返っている。 Please be quiet, everybody. 皆さんお静かに。 Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 Be quiet! 静かにしなさい。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 Be quiet. 静かに。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 You may stay here if you like, as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 Pipe down! 静かに! The silence of the night comforts us. 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 You speak so softly that I cannot quite hear what you say. あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 Please be quiet. お静かに・・・。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 Be quiet. 静かに! Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。