UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Less noise, please.お静かに・・・。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
It's too quiet.静か過ぎる。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You, be quiet!君、静かにしろ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Be quiet.静かに!
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You, be quiet!静かにしなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The wind has died down.風が静まった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Be cool.冷静に。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Keep your hair on!冷静になれ!
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License