UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Do be quiet!静かにしろったら。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Please be quiet.お静かに・・・。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You, be quiet!静かにしなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
All was still.すべてのものが静かだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The ocean was calm.海は静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The wind has died down.風が静まった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License