UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
All is quiet.あたりは静かだ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet.静かに。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The sea was calm.海は静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Stay calm.静かにしてなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet.静かにしなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License