UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Keep your hair on!冷静になれ!
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The storm has died down.嵐は静まった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet!静かにしなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Do be quiet!静かにしろったら。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please be quiet.お静かに・・・。
Be quiet.静かに!
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
All was still.すべてのものが静かだった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Pipe down!静かにしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Quiet!静かに!
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License