The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
All is quiet.
あたりは静かだ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Be quiet!
静かに!
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
The sea is down.
海が静かになった。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
Quiet!
静かに!
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
The wind has died down.
風が静まった。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.