There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
Be cool.
冷静に。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is