UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All is quiet.あたりは静かだ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The sea was calm.海は静かだった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Be quiet.静かに。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Keep your hair on!冷静になれ!
Please be quiet.お静かに・・・。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Do be quiet!静かにしろったら。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Be quiet.静かにしなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The storm has died down.嵐は静まった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Less noise, please.お静かに・・・。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
You, be quiet!静かにしなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License