UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The sea is down.海が静かになった。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The ocean was calm.海は静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Please be quiet.お静かに・・・。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Pipe down!静かに!
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Please keep quiet.静かにして下さい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License