UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be cool.冷静に。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It was a quiet night.静かな夜であった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Please be quiet.お静かに・・・。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The ocean was calm.海は静かだった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
All is still.万物が静まり返っている。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License