UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Do be quiet!静かにしろったら。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The sea is down.海が静かになった。
Keep your hair on!冷静になれ!
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The sea was calm.海は静かだった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Be quiet.静かに!
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The storm has died down.嵐は静まった。
All is still.万物が静まり返っている。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Stay calm.静かにしてなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The ocean was calm.海は静かだった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet!静かにしなさい。
The boy was silent.少年は静かだった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
All was still.すべてのものが静かだった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The wind has died down.風が静まった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Quiet!静かに!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License