The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
The ocean was calm.
海は静かだった。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The storm has died down.
嵐は静まった。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
Be quiet.
静かに!
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
It's too quiet.
静か過ぎる。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
All is still.
万物が静まり返っている。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Less noise, please.
お静かに・・・。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
The wind has died down.
風が静まった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."