UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Pipe down!静かに!
The night was very still.その夜はとても静かだった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
All was still.すべてのものが静かだった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
This room is quiet.この部屋は静かです。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet!静かにしなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Be quiet.静かに。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The storm has died down.嵐は静まった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Less noise, please.お静かに・・・。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You be quiet.君静かにしろよ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License