UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind has died down.風が静まった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The storm has died down.嵐は静まった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The ocean was calm.海は静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Please be quiet.お静かに・・・。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
She is quiet.彼女は静かな人です。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The sea is down.海が静かになった。
You, be quiet!君、静かにしろ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet.静かに!
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License