UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It was a quiet night.静かな夜であった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Pipe down!静かにしなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
All is quiet.あたりは静かだ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet!静かにしなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The wind has died down.風が静まった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License