The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
The ocean was calm.
海は静かだった。
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Do be quiet!
静かにしろったら。
All is quiet.
あたりは静かだ。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Less noise, please.
お静かに・・・。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
The sea is down.
海が静かになった。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You be quiet.
君静かにしろよ。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet.
静かに!
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.