UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
All was still.すべてのものが静かだった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
She is quiet.彼女は静かな人です。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You be quiet.君静かにしろよ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet.静かにしなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet!静かにしなさい。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Pipe down!静かにしなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License