UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Be quiet.静かに!
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Do be quiet!静かにしろったら。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The sea is down.海が静かになった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
The forest was silent then.その時森は静かだった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Be quiet!静かにしなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
All was still.すべてのものが静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License