UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Be quiet.静かに。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Pipe down!静かに!
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
All was still.すべてのものが静かだった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Less noise, please.お静かに・・・。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Be quiet.静かに!
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Quiet!静かに!
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License