UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The wind has died down.風が静まった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The sea was calm.海は静かだった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You be quiet.君静かにしろよ。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
It's too quiet.静か過ぎる。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Quiet!静かに!
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
All is still.万物が静まり返っている。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License