The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet.
静かに!
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It's too quiet.
静か過ぎる。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
You be quiet.
君静かにしろよ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You, be quiet!
静かにしなさい。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
All is still.
万物が静まり返っている。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Please be quiet.
お静かに・・・。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.