UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
It's too quiet.静か過ぎる。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
All is quiet.あたりは静かだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The wind has died down.風が静まった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Pipe down!静かに!
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
You be quiet.君静かにしろよ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Please be quiet.お静かに・・・。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License