UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The storm has died down.嵐は静まった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Be quiet.静かに!
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Pipe down!静かに!
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License