I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
All is quiet.
あたりは静かだ。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Keep your hair on!
冷静になれ!
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Please be quiet.
お静かに・・・。
Quiet!
静かに!
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.