UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be cool.冷静に。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The sea is down.海が静かになった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It's too quiet.静か過ぎる。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
You be quiet.君静かにしろよ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All is still.万物が静まり返っている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The storm has died down.嵐は静まった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Be quiet.静かに。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Pipe down!静かにしなさい。
Less noise, please.お静かに・・・。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License