UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Be quiet.静かに。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Quiet!静かに!
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The storm has died down.嵐は静まった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The sea is down.海が静かになった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Do be quiet!静かにしろったら。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Be quiet!静かにしなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Pipe down!静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Be quiet!静かに!
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License