The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Stay calm.
静かにしてなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The wind has died down.
風が静まった。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.