UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You, be quiet!静かにしなさい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Do be quiet!静かにしろったら。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
All was still.すべてのものが静かだった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The ocean was calm.海は静かだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License