UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The storm has died down.嵐は静まった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Quiet!静かに!
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
All is still.万物が静まり返っている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Do be quiet!静かにしろったら。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License