UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The storm has died down.嵐は静まった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet!静かにしなさい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The wind has died down.風が静まった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
All was still.すべてのものが静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
You, be quiet!君、静かにしろ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Do be quiet!静かにしろったら。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Quiet!静かに!
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The sea was calm.海は静かだった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It's too quiet.静か過ぎる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
All is quiet.あたりは静かだ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License