UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
You, be quiet!静かにしなさい。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Be quiet!静かに!
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Be quiet.静かに!
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Pipe down!静かに!
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
It's too quiet.静か過ぎる。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet.静かにしなさい。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All is quiet.あたりは静かだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
You be quiet.君静かにしろよ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The forest was very still.森はとても静かだった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Be quiet!静かにしなさい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License