Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
It's too quiet.
静か過ぎる。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Be cool.
冷静に。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.