The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You be quiet.
君静かにしろよ。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Less noise, please.
お静かに・・・。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The ocean was calm.
海は静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The boy was silent.
少年は静かだった。
The wind has died down.
風が静まった。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."