Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sea was calm. 海は静かだった。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 Be quiet while we are eating. 食事中は静かにしなさい。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 It is ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 The surrounding area was very quiet. あたりは、まったく静かだった。 Be quiet while I am speaking. 私が話している間、静かにしなさい。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 Be quiet! 静かにしなさい。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 Be quiet. 静かに。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 Stay calm. You'll have your reward tomorrow. 静かにして。明日こそ酬われます。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 She quietly entered the room. 彼女は静かに部屋に入った。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 Do be quiet, please! 頼むから静かにしてよ。 Do you think you could make a little less noise? もう少し静かにしていただけませんか。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 Do be quiet! 静かにしろったら。 Be cool. 冷静に。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 Um, is the room quiet? あの、部屋は静かですか。 The wind has died down. 風が静まった。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 Speak more quietly, please. もっと静かに話してください。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 I wish you would be quiet. 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 I want to be quiet after a day's hard work. 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 Keep quiet. 静かにしていなさい。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 "Be quiet Mie," said Mother. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 You may stay here if you like, so long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 It's a very quiet room. とても静かな部屋ですから。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 Keep your hair on! 冷静になれ! Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 We kept quiet. 私たちは静かにしていた。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 The children were being very quiet. 子供たちはやけに静かだった。 He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 I closed my eyes to calm down. 心を静めるために私は目を閉じた。 "Be quiet Mie," said Mom. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 You be quiet. 君静かにしろよ。 It's not allowed to be quiet here. ここでは静かにしていてはいけない。 He prefers the quiet. 彼は静けさを好む。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 It seems to be quiet over there, right? あそこは静かそうですね。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 Students must keep silent during a class. 学生は授業中、静かにしていなければならない。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 Stay quiet and rest. 安静にしていてください。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 Tom quietly closed the bedroom door. トムは寝室のドアを静かに閉めた。