UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
All is quiet.あたりは静かだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The storm has died down.嵐は静まった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Keep your hair on!冷静になれ!
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
All was still.すべてのものが静かだった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Please keep quiet.静かにして下さい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The boy was silent.少年は静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License