The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
Quiet!
静かに!
This room is quiet.
この部屋は静かです。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Be quiet!
静かにしなさい。
All is quiet.
あたりは静かだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You be quiet.
君静かにしろよ。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."