UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet!静かに!
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Be cool.冷静に。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Less noise, please.お静かに・・・。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Be quiet!静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License