UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You, be quiet!静かにしなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Be quiet!静かに!
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The wind has died down.風が静まった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Quiet!静かに!
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet.静かに!
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Please be quiet.お静かに・・・。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The storm has died down.嵐は静まった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
All is still.万物が静まり返っている。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Less noise, please.お静かに・・・。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet!静かにしなさい。
The ocean was calm.海は静かだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
You be quiet.君静かにしろよ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The boy was silent.少年は静かだった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License