UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Less noise, please.お静かに・・・。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The boy was quiet.少年は静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
It's too quiet.静か過ぎる。
It was a quiet night.静かな夜であった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be cool.冷静に。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Quiet!静かに!
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License