UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Be quiet!静かにしなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Stay calm.静かにしてなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The sea was calm.海は静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License