UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The storm has died down.嵐は静まった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet!静かにしなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License