The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
The wind has died down.
風が静まった。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
She quietly entered the room.
彼女は静かに部屋に入った。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Keep your hair on!
冷静になれ!
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."