UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Quiet!静かに!
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The area was quiet.あたりは静かだ。
All is still.万物が静まり返っている。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All was still.すべてのものが静かだった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Do be quiet!静かにしろったら。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The ocean was calm.海は静かだった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet!静かにしなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be quiet.静かに!
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Stay calm.静かにしてなさい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License