UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It was a quiet night.静かな夜であった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The sea was calm.海は静かだった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Keep your hair on!冷静になれ!
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The sea is down.海が静かになった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Pipe down!静かにしなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The boy was silent.少年は静かだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Less noise, please.お静かに・・・。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Please be quiet.お静かに・・・。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
All is still.万物が静まり返っている。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License