UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Pipe down!静かに!
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Be cool.冷静に。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Be quiet.静かに。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The sea is down.海が静かになった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Quiet!静かに!
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The ocean was calm.海は静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It's too quiet.静か過ぎる。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License