Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 The surrounding area was very quiet. あたりは、まったく静かだった。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 Be quiet, all of you. 全員静かにしなさい。 Be cool. 冷静に。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 You ought to be quiet in a library. 図書館では静かにするべきだ。 You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 I closed my eyes to calm down. 心を静めるために私は目を閉じた。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 As long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 The boys kept quiet. 男の子達は静かにしていた。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 The boy was silent. 少年は静かだった。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 The captain commanded silence. キャプテンは静かにするように命じた。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 Be quiet! 静かに! Be quiet. Don't talk in class. 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 Be quiet. Don't talk in the theater. 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 Do be quiet! 静かにしろったら。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 The sea is down. 海が静かになった。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 She is a quiet woman. 彼女は物静かな女性だ。 He lives in peace. 彼は静かに暮らしている。 Nara is a quiet and beautiful city. 奈良は静かで、きれいな町です。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 Please be quiet, everybody. 皆さんお静かに。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 You may stay here if you like, so long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 After the storm, it was calm. 嵐のあとは静かだった。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! It waited, silently. それは静かに待っていた。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。