UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The forest was very still.森はとても静かだった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The wind has died down.風が静まった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All is still.万物が静まり返っている。
Pipe down!静かにしなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The storm has died down.嵐は静まった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Be quiet!静かに!
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The sea is down.海が静かになった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License