UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get real!冷静に考えて見ろよ!
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
You, be quiet!静かにしなさい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Pipe down!静かに!
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
All is quiet.あたりは静かだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The storm has died down.嵐は静まった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet.静かに。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Please be quiet.お静かに・・・。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
All was still.すべてのものが静かだった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The boy was silent.少年は静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License