UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The storm has died down.嵐は静まった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It's too quiet.静か過ぎる。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Do be quiet!静かにしろったら。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Please be quiet.お静かに・・・。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Quiet!静かに!
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Be quiet!静かにしなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License