UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Be quiet.静かに。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Less noise, please.お静かに・・・。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Be cool.冷静に。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Be quiet!静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Pipe down!静かに!
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The sea is down.海が静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License