UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The wind has died down.風が静まった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
All was still.すべてのものが静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Keep your hair on!冷静になれ!
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Please be quiet.お静かに・・・。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet.静かに!
It's too quiet.静か過ぎる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
All is still.万物が静まり返っている。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet!静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License