UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet.静かにしなさい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Be quiet.静かに!
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Keep your hair on!冷静になれ!
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Please be quiet.お静かに・・・。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet!静かにしなさい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Be cool.冷静に。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Quiet!静かに!
This room is quiet.この部屋は静かです。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You be quiet.君静かにしろよ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
All is still.万物が静まり返っている。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License