UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be cool.冷静に。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
All was still.すべてのものが静かだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
You be quiet.君静かにしろよ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The boy was silent.少年は静かだった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License