In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You, be quiet!
静かにしなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Less noise, please.
お静かに・・・。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
All is still.
万物が静まり返っている。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Pipe down!
静かに!
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is