The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
The wind has died down.
風が静まった。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You be quiet.
君静かにしろよ。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
Pipe down!
静かにしなさい。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
All is still.
万物が静まり返っている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The boy was silent.
少年は静かだった。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.