UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The sea is down.海が静かになった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Be cool.冷静に。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Less noise, please.お静かに・・・。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Stay calm.静かにしてなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You, be quiet!静かにしなさい。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The storm has died down.嵐は静まった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License