UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The sea is down.海が静かになった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The wind has died down.風が静まった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Pipe down!静かに!
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The boy was silent.少年は静かだった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License