UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Less noise, please.お静かに・・・。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The boy was silent.少年は静かだった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Please be quiet.お静かに・・・。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Do be quiet!静かにしろったら。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License