UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Do be quiet!静かにしろったら。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Pipe down!静かに!
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Stay calm.静かにしてなさい。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Pipe down!静かにしなさい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Be quiet!静かにしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You, be quiet!君、静かにしろ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Quiet!静かに!
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License