The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
It's too quiet.
静か過ぎる。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."