UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The wind has died down.風が静まった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Do be quiet!静かにしろったら。
The storm has died down.嵐は静まった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License