The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
You, be quiet!
静かにしなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be cool.
冷静に。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Less noise, please.
お静かに・・・。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."