UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Airmail, please.航空便でお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Fish, please.魚をお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
My best regards.よろしくお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License