UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
The bill, please.勘定お願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Meat, please.肉をお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
The check, please.勘定お願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License