UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please pay at the register.レジでお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Check, please.清算をお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Chicken, please.チキンをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Could I have the check?会計をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License