UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Beef, please.ビーフをお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Please.お願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License