The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
His wife begged him not to run any risk.
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
We'd like a deposit for one night.
一泊分の内金をお願いします。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please.
お願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Five gallons of regular, please.
レギュラーを5ガロンお願いします。
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
He is eager for success.
彼はなんとしても成功したいと願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Could you bring me a Japanese newspaper?
日本語の新聞をお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
Pizza, please.
ピザをお願いします。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
Could I have the check?
会計をお願いします。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The bill, please.
勘定お願いします。
The check, please.
勘定お願いします。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
Please don't say that.
お願いだからそんなこと言わないで。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I asked for a table over there.
あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I need a favor.
ちょっとお願いしてもいいですか。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.