UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
We long for peace.私達は平和を願う。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Airmail, please.航空便でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License