UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Could I have the check?会計をお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Please.お願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Please hurry up!お願い、急いで!
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License