UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
My best regards.よろしくお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Check, please.お会計お願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Meat, please.肉をお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Once more, please.もう1度お願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License