UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
What's your wish?君の願いは何?
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
The bill, please.勘定お願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
By all means.ぜひお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License