Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If so then I want you to do something for me. That will make us even. だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 I do hope you will come and visit us soon. あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 If wishes were horses, beggars might ride. 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 Can I bother you for something? ちょっとお願いがあるんですが。 This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process. ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を願っている。 I'll take a rain check on that. 次の機会にお願いします。 I need it ASAP. 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 Would you please take care of this for me? よろしくお願いします。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 Please pay cash, not by credit card. クレジットカードではなく現金でお願いします。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 Don't be too hard on me please. お手柔らかにお願いします。 Please put your name and address, please. ここに住所とお名前をお願いします。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 My little sister sometimes wished she was a boy. 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 I asked him not to drive so fast. そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 Could you do me a favor? Will you lend me some money? お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 I'd like you to look after my dog. 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 We'd like separate checks, please. 伝票は別々にお願いします。 Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 If you enjoyed this, please give a click on the vote link! お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 For three nights starting January 3rd, please. 1月3日から3泊、お願いします。 I'd like to reconfirm my flight. フライトのリコンファームをお願いします。 I have a favor to ask of you. 一つお願いがあります。 I was wondering if you could do me a favor? ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 The mayor granted our request. 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 Her hope didn't come true. 彼女の願いは届かなかった。 I besought him for a favorable answer. 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 Seven dollars, please. 7ドルお願いします。 She happily granted my request. 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 Yes, orange juice, please. ええ、オレンジジュースをお願いします。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 I'm begging you, could you stop treating me like a pet? お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 The company rejected his request for a transfer. 会社は彼の転勤願いを却下した。 Pizza, please. ピザをお願いします。 Please don't take any trouble on my account. 私のためにご心配はご無用に願います。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 I hope we stay in touch. これからも連絡を取り合えることを願っています。 We besought that he might give us the medicine. 彼がその薬をくれるよう懇願した。 Please repair the car. この車の修理をお願いします。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 I have but one wish. 私はただ1つの願いがある。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 I'd be delighted if they asked me to give a speech. スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 I am longing for you to succeed as a businessman. 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 Show me your passport, please. パスポートをお願いします。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 That's $7.65, please. 7ドル65セント、お願いします。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 Asked to do her a favor, he completely ignored it. 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 I'd like a suite. スイートルームをお願いします。 I'd like a window seat, please. 窓側の席をお願いします。 All aboard! ご乗車願います! Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." 「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」 He had national welfare at heart. 彼は国民の幸福を念願した。 Can I leave a message? 伝言をお願いできますか。 His wife begged him not to run any risk. 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 Please move to the rear of the bus. バスの中へお詰め願います。 Dr. Clark, may I ask a favor of you? クラーク博士、お願いがあるのですが。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 Please just leave me alone. お願いだから一人にしておいてくれ。 He entreated his wife not to leave him. 彼は妻に別れないでくれと哀願した。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 I'd like to ask Tom to answer a few questions. 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 May I ask you a favor? ひとつお願いしてもよろしいですか。 Please bring me my bill. 勘定をお願いします。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 Waiter, I'd like to order. ウエーターさん、注文お願いします。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you. すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。 I thought it strange that the petition had been turned down. 請願が却下されたのはおかしいと思った。 Could you speak more slowly, please? もっとゆっくりお願いできますか。 A coke, please. コーラひとつお願いします。 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 Please introduce yourself, sir. What's your profession? 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? I'd like to make an appointment for my three-year-old son. 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you. 苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Check in, please. チェックインをお願いします。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 I'll expect to hear from you by Tuesday. 火曜日までに返事をいただけるようお願いします。 Excuse me, I have a request. あのう、お願いがあるんですが。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復するのを願っています。 This is the last time I'll ask you to do anything. 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 I need it yesterday. 今すぐいるんだ、大至急お願い! I'd like to page someone. 呼び出しをお願いします。 I hope that he will succeed. 彼が成功することを願っています。 Thank you in advance. よろしくお願いします。 My wish is to conquer this mountain. 私の願いはこの山を征服することである。