UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Please.お願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I would like mine rare.レアでお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Please don't die!お願い、死なないで!
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Charge it, please.カードでお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
We long for peace.私達は平和を願う。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Could you take this, please?これをお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License