UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
All aboard!ご乗車願います!
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Fish, please.魚をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Please hurry up!お願い、急いで!
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
The bill, please.お会計お願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License