UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I hope so, too.私もそう願います。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
By all means.ぜひお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Charge it, please.カードでお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License