Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I hope so, too.
私もそう願います。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Her wish is to study abroad someday.
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I need a favor.
ちょっとお願いしてもいいですか。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
My wish is to conquer this mountain.
私の願いはこの山を征服することである。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by