UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
We long for peace.私達は平和を願う。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please hurry up!お願い、急いで!
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License