UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Please.お願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Charge it, please.カードでお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License