UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope so.私もそう願います。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Please pay at the register.レジでお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I would like mine rare.レアでお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The bill, please.勘定お願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Fish, please.魚をお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Check, please.勘定お願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License