UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I hope so, too.私もそう願います。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Could I have the check?会計をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
By all means.ぜひお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
The bill, please.お会計お願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Drive safely.安全運転でお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We request this address.この住所へお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License