We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを願っています。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I need first aid.
応急処置をお願いします。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Charge it, please.
カードでお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.