UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Check, please.お会計お願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
By all means.ぜひお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
We long for peace.私達は平和を願う。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License