The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Give me five tens and the rest in ones.
10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
The check, please.
勘定書をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Let me wish upon a shooting star.
星に願いを。
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'll ask Tom.
私からトムにお願いしておきます。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
Could you please help me?
ちょっとお願いしたいのですが。
I hope we will be able to keep in touch.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?
ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
I'd like to order the same.
同じものをお願いします。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.