UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Beef, please.ビーフをお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
The bill, please.勘定お願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
May I have the check, please?勘定をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License