UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License