The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
Could you take this, please?
これをお願いします。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
I want to speak to Mr. Sato, please.
佐藤さんをお願いします。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
I hope so.
私もそう願います。
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.