If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
The check, please.
勘定お願いします。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
The bill, please.
勘定お願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.