UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please don't die!お願い、死なないで!
All aboard!ご乗車願います!
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
The check, please.勘定書をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
By all means.ぜひお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License