UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Charge it, please.カードでお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Fish, please.魚をお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
All aboard!ご乗車願います!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License