UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Charge it, please.カードでお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Please.お願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License