UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
All aboard!ご乗車願います!
Pizza, please.ピザをお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please don't die.お願いだから死なないで。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License