UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Check, please.清算をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The bill, please.お会計お願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
By all means.ぜひお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License