UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, have a heart.ねえ、お願い。
The check, please.勘定書をお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Check, please.勘定お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Meat, please.肉をお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
The check, please.勘定お願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License