UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
The check, please.お愛想お願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please.お願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The check, please.勘定お願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Could I have the check?会計をお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
We long for peace.私達は平和を願う。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Airmail, please.航空便でお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Please don't die.お願いだから死なないで。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License