UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please hurry up!お願い、急いで!
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The bill, please.勘定お願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Could you take this, please?これをお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Meat, please.肉をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Check, please.勘定お願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I need first aid.応急処置をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License