UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Check, please.勘定お願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License