UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Drive safely.安全運転でお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License