The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
"Would you like some tea?" "Yes, please."
「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like to order the same.
同じものをお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
Check, please.
清算をお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.