UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Beef, please.ビーフをお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Once more, please.もう1度お願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Fish, please.魚をお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Could I have the check?会計をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Check, please.勘定お願いします。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License