UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
By all means.ぜひお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please don't die!お願い、死なないで!
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Fish, please.魚をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The check, please.勘定書をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License