UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Check, please.清算をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please don't die!お願い、死なないで!
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License