The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
He is eager for success.
彼はなんとしても成功したいと願っている。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please don't die!
お願い、死なないで!
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
Could you please help me?
ちょっとお願いしたいのですが。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
We request this address.
この住所へお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like a room with a good view.
眺めのよい部屋をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Check, please.
勘定お願いします。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
Give me five tens and the rest in ones.
10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.