UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Pizza, please.ピザをお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Check, please.お会計お願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Please.お願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The bill, please.お会計お願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License