UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
We long for peace.私達は平和を願う。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
The bill, please.お会計お願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Thank you in advance.よろしくお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
The check, please.勘定お願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
The bill, please.勘定お願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License