The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Charge it, please.
カードでお願いします。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Please don't say that.
お願いだからそんなこと言わないで。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
May I talk to Mr. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I speak to Mike, please?
マイクをお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
I'll have a coffee and a croissant.
コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
The foundation of a college was her great ambition.
大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
Check, please.
お会計お願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.