UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
The check, please.お愛想お願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Could you take this, please?これをお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License