The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
I hope we will be able to keep in touch.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Could I have a glass of white wine?
白ワインをグラスでお願いします。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
What's your wish?
君の願いは何?
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please.
お願いします。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."