UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Once more, please.もう1度お願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I need first aid.応急処置をお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
The check, please.勘定書をお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Meat, please.肉をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please don't die!お願い、死なないで!
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License