UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
We request this address.この住所へお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Do watch your step.足元に御用心願います。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Check, please.清算をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License