UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
What's your wish?君の願いは何?
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Check in, please.チェックインをお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License