The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
My prayers were answered.
私の願いはかなえられた。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
His dream came true.
彼の願いがかなった。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
I'll ask Tom.
私からトムにお願いしておきます。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Once more, please.
もう1度お願いします。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Pizza, please.
ピザをお願いします。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを願っています。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by