UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I hope so.私もそう願います。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Airmail, please.航空便でお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License