The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We request this address.
この住所へお願いします。
Could you please help me?
ちょっとお願いしたいのですが。
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Her wish is to study abroad someday.
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
We'd like a deposit for one night.
一泊分の内金をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I think I need braces.
歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
Please don't say that.
お願いだからそんなこと言わないで。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを願っています。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.
ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.