UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
The bill, please.お会計お願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License