UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
We request this address.この住所へお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I hope so.私もそう願います。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License