UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Please hurry up!お願い、急いで!
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
The bill, please.お会計お願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please.お願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Check, please.お会計お願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License