UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
By all means.ぜひお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Check, please.お会計お願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License