I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like to have a coffee.
コーヒーをお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
Airmail, please.
航空便でお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?
305号室に朝食をお願いできますか。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Meat, please.
肉をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.
すぐに診察をお願いしたいのですが。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
In ten-dollar bills, please.
10ドル札でお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
Could you speak more slowly, please?
もっとゆっくりお願いできますか。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
The check, please.
お愛想お願いします。
I asked him not to drive so fast.
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
I'm looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
I hope so, too.
私もそう願います。
I hope that Tom will never do that again.
トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.