UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
What's your wish?君の願いは何?
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The bill, please.お会計お願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
We long for peace.私達は平和を願う。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please hurry up!お願い、急いで!
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License