The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.