The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please hurry up!
お願い、急いで!
Excuse me, I have a request.
あのう、お願いがあるんですが。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
I would like mine rare.
レアでお願いします。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The check, please.
勘定書をお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Her wish is to study abroad someday.
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
May I ask you a favor?
ひとつお願いしてもよろしいですか。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by