UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Fish, please.魚をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Check, please.清算をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License