UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Please don't die!お願い、死なないで!
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Please don't waste water.節水をお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
All aboard!ご乗車願います!
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License