UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
All aboard!ご乗車願います!
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Could I have the check?会計をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
By all means.ぜひお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License