UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
All aboard!ご乗車願います!
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
We request this address.この住所へお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License