UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The bill, please.お会計お願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Check, please.お会計お願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
All aboard!ご乗車願います!
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please don't die.お願いだから死なないで。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License