Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| I would be grateful for your approval of this request. | このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 | |
| Not a word to anyone, please. | 他言無用でお願いします。 | |
| I'm really looking forward to working with you. | よろしくお願いします。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| I use the subject line to determine the contents so please fill it in. | 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 | |
| Waiter, I'd like to order. | ウエーターさん、注文お願いします。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | トムですけど、アンをお願いします。 | |
| I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. | エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 | |
| Please introduce yourself, sir. What's your profession? | 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? | |
| He pleaded with the judge for mercy. | 彼は裁判官に寛大な処置を願った。 | |
| Please don't say that. | お願いだからそんなこと言わないで。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| If you wouldn't mind, I could use a hand. | 良かったらお願いします。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| She kindly listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| The bill, please. | お会計お願いします。 | |
| A shampoo and a set, please. | シャンプーとセットをお願いします。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| We'd like a deposit for one night. | 一泊分の内金をお願いします。 | |
| I hope so, too. | 私もそう願います。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| I hope you will correct the situation immediately. | 状況をただちに正していただけるようお願いします。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| I'd like to have a coffee. | コーヒーをお願いします。 | |
| In ten-dollar bills, please. | 10ドル札でお願いします。 | |
| If you enjoyed this, please give a click on the vote link! | お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いを聞いていただけますか。 | |
| Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. | お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。 | |
| I'd like my coffee after the meal. | コーヒーを食後にお願いします。 | |
| Do you have laundry service? | クリーニングをお願いできますか。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| He applied for the position. | 彼はその地位を志願した。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| Her wish is to study abroad someday. | 彼女の願いはいつか外国に留学することだ。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm gone. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| We request your attendance at the meeting. | ぜひ会に出席をお願いします。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」 | |
| I'd like to travel first-class. | ファーストクラスでお願いします。 | |
| Smoking, please. | 喫煙席をお願いします。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Hello. May I speak to Mr. Johnson, please? | もしもしジョンソンさんをお願いします。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つお願いしてもいいですか。 | |
| I need first aid. | 応急処置をお願いします。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| He said to me, "Please do me a favor". | 彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Would you sign here? | ここにサインをお願いできますか。 | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定をお願いできる? | |
| May I speak to Bill? | ビルをお願いします。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定をお願いね。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| I'll ask Tom. | トムにお願いしようかな。 | |
| We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| I asked for a table over there. | あそこのテーブルをお願いしたいのですが。 | |
| He is eager to succeed. | 彼はうまくいくように強く願っている。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| We'd like a deposit of $50. | 50$の内金をお願いします。 | |
| A glass of red wine, please. | グラスワインの赤をお願いします。 | |
| I have just one more thing to ask of you - get lost. | もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Homesickness is a longing to go back to where you are from. | ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 | |
| Put this on my tab, please. | つけでお願いします。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| Everyone has his intellectual desire. | 誰にも知的な願いがある。 | |