UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Check, please.勘定お願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
The bill, please.お会計お願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
What's your wish?君の願いは何?
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
The check, please.勘定書をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License