UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
We request this address.この住所へお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Could I have the check?会計をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License