UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
We request this address.この住所へお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Please.お願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License