The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Could I have the check?
会計をお願いします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I hope that Tom will never do that again.
トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
In ten-dollar bills, please.
10ドル札でお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
My prayers were answered.
私の願いはかなえられた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by