The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Could you bring my breakfast to room 305?
305号室に朝食をお願いできますか。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
I'd like my coffee after the meal.
コーヒーを食後にお願いします。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Meat, please.
肉をお願いします。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
May I ask you a favor?
ひとつお願いしてもよろしいですか。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
Five gallons of regular, please.
レギュラーを5ガロンお願いします。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Could you please help me?
ちょっとお願いしたいのですが。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
May I speak to Bill?
ビルをお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."