UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I hope so.私もそう願います。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
All aboard!ご乗車願います!
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License