UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I hope so, too.私もそう願います。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
What's your wish?君の願いは何?
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License