UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Check, please.清算をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please pay at the register.レジでお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
What's your wish?君の願いは何?
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Charge it, please.カードでお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License