UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Please don't die.お願いだから死なないで。
The check, please.勘定お願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Please don't die!お願い、死なないで!
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please.お願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
The check, please.お愛想お願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Check, please.勘定お願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
My best regards.よろしくお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License