UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Check, please.勘定お願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
We request this address.この住所へお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Please.お願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
All aboard!ご乗車願います!
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License