UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please use the water with economy.節水をお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please don't die.お願いだから死なないで。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
What's your wish?君の願いは何?
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Just sign here.ここにサインをお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
My best regards.よろしくお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
The bill, please.勘定お願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License