UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
The bill, please.お会計お願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
The check, please.勘定お願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please don't die!お願い、死なないで!
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I would like mine rare.レアでお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We long for peace.私達は平和を願う。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Check, please.清算をお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License