UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please.お願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
By all means.ぜひお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I hope so.私もそう願います。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Could you take this, please?これをお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Once more, please.もう1度お願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License