UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Once more, please.もう1度お願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Charge it, please.カードでお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
All aboard!ご乗車願います!
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License