UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All aboard!ご乗車願います!
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
What's your wish?君の願いは何?
Please don't waste water.節水をお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License