UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
We long for peace.私達は平和を願う。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Fish, please.魚をお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I hope so.私もそう願います。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License