UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please.お願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The bill, please.勘定お願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The bill, please.お会計お願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License