UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please don't die!お願い、死なないで!
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Check, please.お会計お願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License