UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Meat, please.肉をお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Check, please.お会計お願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Check, please.清算をお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License