UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Check, please.勘定お願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License