UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Check in, please.チェックインをお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Charge it, please.カードでお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License