UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Once more, please.もう1度お願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Charge it, please.カードでお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
The check, please.勘定お願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Airmail, please.航空便でお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License