The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
Once more, please.
もう1度お願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by