UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Please don't die!お願い、死なないで!
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I hope so, too.私もそう願います。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please.お願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
The bill, please.お会計お願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Check, please.勘定お願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Once more, please.もう1度お願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License