UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Could I have the check?会計をお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
By all means.ぜひお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
All aboard!ご乗車願います!
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License