UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Check, please.清算をお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Please don't waste water.節水をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please don't die!お願い、死なないで!
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Check, please.お会計お願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License