UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
His dream came true.彼の願いがかなった。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Could I have the check?会計をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License