The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Show me your passport, please.
パスポートをお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
Her wish is to study abroad someday.
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Could you take this, please?
これをお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
The check, please.
勘定書をお願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Can I bother you for something?
ちょっとお願いがあるんですが。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
He is eager for success.
彼はなんとしても成功したいと願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
Let me wish upon a shooting star.
星に願いを。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.