Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bet two pounds on the horse. 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 I'm exhilarated about winning 10000 at the races! 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 She seemed so much at ease in the saddle. 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 Tom asked a stupid question. トムは馬鹿な質問をした。 You must be a fool. 君は馬鹿に違いない。 He is not altogether a fool. 彼はまったく馬鹿というわけではない。 What a fast horse that is! なんて速い馬なんだ、あれは! Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 How did you come up with this crazy idea? こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? A horse is an animal. 馬は動物である。 Tom boasts of never having been defeated in a horse race. トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 You should stay away from cults like that before you turn into a moron. 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 Do you take me for a fool? 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 I like horses. 私は馬が好きです。 You ought to know better than to do such a thing. あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 That's the stupidest thing I've ever said. こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 If you act like a fool, you must be treated as such. あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 We took care of our horses by turns. 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 He was brought up to riding. 彼は乗馬を仕込まれた。 If I am a fool, you are another. 私が馬鹿なら君もそうだ。 You're an idiot. あんたは馬鹿だ。 I know better than to quarrel. 私はけんかするような馬鹿じゃない。 Are you trying to make a fool of me? あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 A horse passed my house. 家の前を馬が通った。 Tom knows better than to fight with you. トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 I rode around the country on horseback. 馬の背にまたがり野山を走り回った。 Tie the horse to that tree. 馬をあの木につなぎなさい。 It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 He's an absolute fool. 彼は底抜けの馬鹿だ。 Don't put the cart before the horse. 馬車を馬の前につなぐな。 I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 Can you ride a horse? 君は馬に乗ることはできますか。 Automobiles replaced carriages. 自動車が馬車に取って変わった。 Don't call that student a fool. あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 That's really stupid. 私ったら馬鹿ね。 He exchanged his cow for two horses. 彼は牛を2頭の馬と交換した。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Can I ride this horse for a while? しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 What are you doing, you fool! 何考えてんだよ、この馬鹿! Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 He is too dumb to fear danger. あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 The horse kicked at him when he approached it. 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 You should have known better than to take an examination without preparing for it. 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 A good-looking horse may sometimes break down. 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 What a piece of folly! なんという馬鹿なことだろう。 I'm not stupid enough to lend him money. 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 The old man prefers horse carriages to cars. その老人は車より馬車の方を好んだ。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 He has finally shown his true colors. 彼もついに馬脚を露わした。 The stable is right behind the farm house. 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 He likes to get on the horse and go out. 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 That horse may be a good bet. あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 I can't stand that silly woman. あの馬鹿な女には我慢できない。 You boob! I should not have asked you. 馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。 Don't call him an idiot. 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 I'd like to try horseback riding. 乗馬をしたいのですが。 Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 It's silly of you to believe him. 彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。 He ought to know better than to quarrel with such a fellow. 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 He rode a horse to the sea. 彼は海まで馬に乗った。 Nancy knows better than to marry Jack. ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. 馬鹿な子ほど可愛い。 He fell off the horse. 彼は馬から落ちた。 He knew better than to tell the story to her. 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 Can I ride this horse for a while? 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 He is above such stupid behavior. 彼はそんな馬鹿なことはしない。 I saw a horse pulling a cart. 私は馬が荷車を引いているのを見た。 He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 He is no better than a fool. 彼は馬鹿も同然だ。 I think I've figured out which horse is most likely to win the race. そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 He is no fool. 彼は馬鹿どころではない。 Get on the horse. 馬に乗せてよ。 A foolish idea came into my mind. 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 In a word, I think he's a fool. 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 He doesn't do stupid things like that. 彼はそんな馬鹿なことはしない。 He watched the horse race with his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 A whale is no more a fish than a horse is. 鯨は馬と同様に魚ではない。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 I bet ten dollars on that horse. 私はあの馬に10ドル賭けた。 I would not have said such a nonsense. そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 Why did you say such a stupid thing? どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 In reality, I used to work like a dog. 実際、馬車馬のように働いたもの。 That horse came in first. その馬は一着になった。 Giving advice to him is like talking to a brick wall. 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 He is not such a fool but he can understand it. 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 I like to ride a horse now and then. 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 Young Tanaka is the stupidest person in the department. 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 John is admitted to be a fool. ジョンは馬鹿だと思われている。