Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼はこのレースのために馬を訓練している。 | |
| Tom got off his horse. | トムは馬から降りた。 | |
| He and I are bosom friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| She is what is called a learned fool. | 彼女はいわゆる学者馬鹿だ。 | |
| He's an absolute fool. | 彼は底抜けの馬鹿だ。 | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| The horse jumped the gate. | 馬は門を飛び越えた。 | |
| I would not have said such a nonsense. | そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| Are you trying to make a fool of me? | あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| What a fool I was! | 私はなんと馬鹿だったのだろう。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| The stupider the child, the more lovely. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| I can ride a horse. | 私は馬に乗れる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| Why did you say such a stupid thing? | どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? | |
| He is foolish meeting her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| We had a gallop over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| What a fast horse that is! | なんて速い馬なんだ、あれは! | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨は馬と同様に魚ではない。 | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| He went so far as to call me a fool. | 彼は私を馬鹿とまで言った。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼は競馬のために馬を訓練している。 | |
| I know better than to quarrel. | 私はけんかするような馬鹿じゃない。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| That is not a horse, but a donkey. | あれは馬ではなくロバだ。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| I'm not stupid. | 私は馬鹿じゃないですよ。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| I cannot hold the horse. | この馬は手に負えない。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| His nonsensical behavior is shocking. | 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |