Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| He often makes mistakes, but he is no fool. | 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨は馬と同様に魚ではない。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| The girl treated her horse kindly. | その少女は馬をやさしく扱った。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| She must be a fool to say so. | そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。 | |
| He watched the horse race using his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| He was tying his horse to the fence. | 彼は馬をさくにつないでいた。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| Riding a horse is a lot of fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| If you mate a horse with an ass you will get a mule. | 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| He urged his horse along. | 彼は馬を急がせた。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| I'd like to try horseback riding. | 乗馬をしたいのですが。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| She must be a fool to say so. | そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| Riding a horse is really thrilling. | 馬に乗ることは本当にスリルがある。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| He's not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| Young Tanaka is the stupidest person in the department. | 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| He cannot have said such nonsense. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Riding a horse is great fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| I want to ride a horse. | 乗馬がしたい。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| No medicine can cure folly. | 馬鹿につける薬なし。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| I cannot hold the horse. | この馬は手に負えない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |