Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| A whale is no more a fish than a horse. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| What a piece of folly! | なんという馬鹿なことだろう。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| I've never said such a stupid thing. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| He went so far as to call you a fool. | 彼は君を馬鹿とまでいった。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| His nonsensical behavior is shocking. | 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。 | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| She knew better than to believe him. | 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| You must be a fool to do such a thing. | そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| I made fun of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| He makes a fool of adults. | 彼は大人を馬鹿にする。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗る事が出来ますか。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| He would call to his horse as he climbed into his seat. | 彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| You are stupid, and so is he. | おまえも馬鹿なら彼もそうだ。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| He is no better than a fool. | 彼は馬鹿も同然だ。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| Is Mother scolding the horse? | お母さんが馬を叱るの? | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| I want to ride a horse. | 乗馬がしたい。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| He handles horses well. | 彼は馬の扱いがうまい。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| He as good as said you were a fool. | 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| We took care of our horses by turns. | 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 | |
| Young Tanaka is the stupidest person in the department. | 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 | |
| Come on, don't be silly. | 馬鹿なまねするんじゃないよ。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |