Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 | |
| She must be a fool to say so. | そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| I just lost at the races so I'm flat broke. | 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼はこのレースのために馬を訓練している。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| I can ride a horse. | 私は馬に乗れる。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| He makes a fool of adults. | 彼は大人を馬鹿にする。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| He's not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| It was foolish of him to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| I'd like to try horseback riding. | 乗馬をしたいのですが。 | |
| Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| His nonsensical behavior is shocking. | 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| He is not altogether a fool. | 彼はまったく馬鹿というわけではない。 | |
| He often makes mistakes, but he is no fool. | 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 | |
| He handles horses well. | 彼は馬の扱いがうまい。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| He and I are bosom friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| I'm not stupid. | 私は馬鹿じゃないですよ。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| You are stupid, and so is he. | おまえも馬鹿なら彼もそうだ。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| No medicine can cure folly. | 馬鹿につける薬なし。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| The cowboys rode into an unknown town. | 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |