Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| Have you fed the horse? | 馬に餌をやりましたか? | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| The cowboys rode into an unknown town. | 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 | |
| That's really stupid. | 私ったら馬鹿ね。 | |
| Tom got off his horse. | トムは馬から降りた。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| I like horses. | 私は馬が好きです。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Are you trying to make a fool of me? | あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 | |
| We galloped our horses over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| This is a dog resembling a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| He that knows little often repeats it. | 馬鹿の一つ覚え。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| Riding a horse is really thrilling. | 馬に乗ることは本当にスリルがある。 | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| If you mate a horse with an ass you will get a mule. | 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| Horses are distinct from donkeys. | 馬はロバと違う。 | |
| I can ride a horse, too. | 私も乗馬ができる。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. | 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 | |
| You should have known better than to take an examination without preparing for it. | 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 | |
| He ought to know better than to quarrel with such a fellow. | 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| What a fast horse that is! | なんて速い馬なんだ、あれは! | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| A whale is no more a fish than a horse. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| A nod is as good as a wink to a blind horse. | 盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| He cannot have said such nonsense. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| He got in the boat with the horse. | 彼は馬とともにそのボートに乗った。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗る事が出来ますか。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |