Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not stupid. | 私は馬鹿じゃないですよ。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| I can ride a horse. | 私は馬に乗れる。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| He wasted his time on gambling at the horse races. | 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| I know better than to quarrel. | 私はけんかするような馬鹿じゃない。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| No medicine can cure folly. | 馬鹿につける薬なし。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Riding a horse is a lot of fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| Tom has never eaten horse meat carpaccio. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| Are these your horses? | これはあなたの馬ですか。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| His nonsensical behavior is shocking. | 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| Nonsense! | 馬鹿げている! | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Young Tanaka is the stupidest person in the department. | 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 | |
| You should have known better than to take an examination without preparing for it. | 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| That's absolute nonsense! | それは全く馬鹿げた話だ。 | |
| You're an idiot. | あんたは馬鹿だ。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼は競馬のために馬を訓練している。 | |
| That's really stupid. | 私ったら馬鹿ね。 | |
| If you mate a horse with an ass you will get a mule. | 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| He's not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| Computers make people stupid. | コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| She didn't like the horse at first. | 最初彼女はその馬が好きではなかった。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| An alpaca looks like a horse and a camel. | アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| Some of my classmate always make a fool of me. | クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |