Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| I will discuss it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| I bet ten dollars on that horse. | 私はあの馬に10ドル賭けた。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| Why did you say such a stupid thing? | どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? | |
| You are a hopeless idiot. | 君の馬鹿はどうにもならない。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| Tom has never eaten raw horse meat. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| Riding a horse is really thrilling. | 馬に乗ることは本当にスリルがある。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| You're stupid to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| He often makes mistakes, but he is no fool. | 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| That is not a horse, but a donkey. | あれは馬ではなくロバだ。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| He is foolish meeting her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| Are these your horses? | これはあなたの馬ですか。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| He went so far as to say that she was stupid. | 彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | |
| You're an idiot. | あんたは馬鹿だ。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| You must be a fool to do such a thing. | そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨は馬と同様に魚ではない。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| We galloped our horses over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| The horse rose on its hind legs. | 馬が後ろ足で立った。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| He wasted his time on gambling at the horse races. | 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 | |
| I would not have said such a nonsense. | そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. | 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 | |
| A foolish idea came into my mind. | 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| That's crazy. | そんな馬鹿な。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races. | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |