Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| He's an absolute fool. | 彼は底抜けの馬鹿だ。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| What are you doing, you fool! | 何考えてんだよ、この馬鹿! | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| I experienced horse riding. | 私は乗馬を体験した。 | |
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| No medicine can cure folly. | 馬鹿につける薬なし。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| If you mate a horse with an ass you will get a mule. | 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| This is a dog resembling a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| You are stupid, and so is he. | おまえも馬鹿なら彼もそうだ。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| He is not altogether a fool. | 彼はまったく馬鹿というわけではない。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| It was foolish of him to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. | 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| Why did you say such a stupid thing? | どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| That's absolute nonsense! | それは全く馬鹿げた話だ。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| This is silly! | 馬鹿みたい! | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| I like horses. | 私は馬が好きです。 | |
| It constantly appalls me how stupid he can be. | あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| He is not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| The horse jumped the gate. | 馬は門を飛び越えた。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| He got in the boat with the horse. | 彼は馬とともにそのボートに乗った。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |