UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '馬'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She seemed so much at ease in the saddle.彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
He is training a horse for a race.彼はこのレースのために馬を訓練している。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
A horse is a friendly animal.馬は人なつこい動物である。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
How did you come up with this crazy idea?こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
He went so far as to call you a fool.彼は君を馬鹿とまでいった。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
Don't be so foolish as to go with him.彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
They breed cattle and horses.彼らは牛や馬を飼っている。
The horse is a domestic animal.馬は飼い慣らされた動物です。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
There's no fool like an old fool.年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
He is not so foolish but he can understand this.彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Can you ride a horse?君は馬に乗ることはできますか。
That horse came in first place.その馬は一着になった。
I wouldn't bet on that horse if I were you.僕が君ならその馬に賭けたりはしない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The man was no better than a horse.その男は、馬同然であった。
It was foolish of him to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Don't be a busybody.やじ馬はやめろ。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
Strange my foot!変わってるだなんてそんな馬鹿な。
Don't call him an idiot.彼を馬鹿者呼ばわりするな。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He is not such a fool but he knows it.それを知らないほど馬鹿ではない。
Do you take me for a fool?私を馬鹿だと思っているのですか。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
I will discuss it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
Get down from your horse.馬から降りなさい。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
The man is too wise to do such things.その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The horse came first.その馬は一着になった。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
He must be a fool to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
A horse passed my house.家の前を馬が通った。
Have you ever gone to see a horse race?競馬って見に行ったことある?
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
Derby Day is Wednesday fortnight.ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。
He is foolish to meet her again.彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
I wouldn't bet on that horse if I were you.僕が君ならその馬に賭けたりしない。
She called me a fool and what not.彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。
London was a city built for the horse.ロンドンは馬のために集まりましたの町です。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
There goes a wonderful coach over there.むこうをすてきな馬車が行くよ。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He is too dumb to fear danger.あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
He walked his horse to the gate.彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。
That is not a horse, but a donkey.あれは馬ではなくロバだ。
The stupider the child, the more lovely.馬鹿な子ほど可愛い。
Come on, don't be silly.馬鹿なまねするんじゃないよ。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
You're an idiot.あんたは馬鹿だ。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
Do you take me for a fool?君は私を馬鹿者だと思いますか。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
No medicine can cure folly.馬鹿につける薬なし。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He is not so foolish that even he can't see the reason.彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。
Don't make a fool of him.彼を馬鹿にするな。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
Tom isn't stupid.トムは馬鹿じゃない。
He that knows little often repeats it.馬鹿の一つ覚え。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He makes a fool of adults.彼は大人を馬鹿にする。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねをするのはよしなさい。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License