Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| He got in the boat with the horse. | 彼は馬とともにそのボートに乗った。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Riding a horse is a lot of fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| How did you come up with this crazy idea? | こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |
| Computers make people stupid. | コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| She is old enough to know better than to expect too much of her parents. | 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| I know better than to quarrel. | 私はけんかするような馬鹿じゃない。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| I bet five pounds on the horse. | 私はその馬に5ポンド賭けた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| You boob! I should not have asked you. | 馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| He is not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| I would not have said such a nonsense. | そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| He and I are childhood friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| That's crazy. | そんな馬鹿な。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Nonsense! | 馬鹿げている! | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| A nod is as good as a wink to a blind horse. | 盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Why did you say such a stupid thing? | どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? | |
| Riding a horse is great fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| Are these your horses? | これはあなたの馬ですか。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| It's silly of you to believe him. | 彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| He is by no means stupid. | 彼は決して馬鹿ではない。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style. | トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。 | |
| He often makes mistakes, but he is no fool. | 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 | |