Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| He went so far as to say that she was stupid. | 彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| A foolish idea came into my mind. | 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 | |
| I bet ten dollars on that horse. | 私はあの馬に10ドル賭けた。 | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| You are a hopeless idiot. | 君の馬鹿はどうにもならない。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Some of my classmate always make a fool of me. | クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| I can ride a horse, too. | 私も乗馬ができる。 | |
| I am so full of foolish ideas today. | ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I made fun of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| He makes a fool of adults. | 彼は大人を馬鹿にする。 | |
| Bill is a regular fool. | ビルはまったくの馬鹿だ。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| Tom has never eaten raw horse meat. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| Have you ever ridden a horse? | 馬に乗ったことがありますか。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| The horse rose on its hind legs. | 馬が後ろ足で立った。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| He was tying his horse to the fence. | 彼は馬をさくにつないでいた。 | |
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| Where does that idiot think he is going? | あの馬鹿、どこへ行くつもりだ? | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛や馬を飼っている。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| If you mate a horse with an ass you will get a mule. | 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| He is no better than a fool. | 彼は馬鹿も同然だ。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| Horses are distinct from donkeys. | 馬はロバと違う。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. | 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |