Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pommel horse requires more balance than strength. 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 The cowboys rode into an unknown town. 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 Everybody laughed at me. 皆が私を馬鹿にした。 He knew better than to tell the story to her. 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。 How stupid of me! 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 He is not so foolish that even he can't see the reason. 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 There goes a wonderful coach over there. むこうをすてきな馬車が行くよ。 London was a city built for the horse. ロンドンは馬のために作られた街だ。 The horse rose on its hind legs. 馬が後ろ足で立った。 It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 Can you ride a horse? 君は馬に乗る事が出来ますか。 Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 A horse runs quickly. 馬は走るのが早い。 Horses are animals. 馬は動物である。 I gave my horse its head. 私は馬を好きに走らせた。 Don't be so foolish as to go with him. 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 In reality, I used to work like a dog. 実際、馬車馬のように働いたもの。 This is a horse. これは馬です。 Tom asked a stupid question. トムは馬鹿げた質問をした。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 She must be a fool to say so. そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。 He's not stupid. 彼は馬鹿ではない。 No medicine can cure folly. 馬鹿につける薬なし。 The fall from the horse resulted in a broken leg. 落馬の結果足を折った。 Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 You are stupid, and so is he. おまえも馬鹿なら彼もそうだ。 Tom asked a stupid question. トムは馬鹿な質問をした。 He cannot have said such nonsense. 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 How can you say such a foolish thing? そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 Tom got off his horse. トムは馬から降りた。 Nick looks down on anyone who comes from a rural area. ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 Between you and me, I think our boss is stupid. ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 He has more sense than to say such a foolish thing. 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 The man was no better than a horse. その男は、馬同然であった。 He is not such a fool but he knows it. それを知らないほど馬鹿ではない。 That is not a horse, but a donkey. あれは馬ではなくロバだ。 He makes a fool of adults. 彼は大人を馬鹿にする。 A whale is no more a fish than a horse is. 鯨は馬と同様に魚ではない。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 Let's suppose you happen to strike it rich at the races. 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 He walked his horse to the gate. 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 You can't ride a horse. 君は馬に乗ることができない。 She didn't like the horse at first. 最初彼女はその馬が好きではなかった。 That's the stupidest thing I've ever said. こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 What made you say such a stupid thing as that? どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? Don't put the cart before the horse. 馬の前に荷車を付けるな。 It was foolish of him to trespass against the law. その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 What are you doing, you fool! 何考えてんだよ、この馬鹿! He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 I bet five pounds on the horse. 私はその馬に5ポンド賭けた。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 He is by no means stupid. 彼は決して馬鹿ではない。 Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 Don't call him an idiot. 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 He knows most who speaks least. 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The girl treated her horse kindly. その少女は馬をやさしく扱った。 I experienced horse riding. 私は乗馬を体験した。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 He has finally shown his true colors. 彼もついに馬脚を露わした。 How fast that horse runs! あの馬の速くはしること! Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 I've never said such a stupid thing. こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 He doesn't do stupid things like that. 彼はそんな馬鹿なことはしない。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 She didn't like the horse at first. 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 You're stupid to trust him. 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 He that knows little often repeats it. 馬鹿の一つ覚え。 He watched the horse racing through his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 Tom raises Arabian horses. トムさんはアラビアの馬を育ている。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 Don't follow anybody blindly. 人の尻馬などに乗るな。 A man on horseback came along the path. 男が馬に乗ってその道をやってきた。 Nancy looks a fool but she's really very clever. ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 He looks like a horse. 彼は馬のように見える。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 He breeds cattle and horses. 彼は牛と馬を飼育している。 I'm not stupid enough to lend him money. 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 Giving advice to him is like talking to a brick wall. 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 I just lost at the races so I'm flat broke. 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 The boy rode a horse for the first time. その少年は初めて馬に乗った。 He jumped his horse over the fence. 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 In Hokkaido, they make horses of straw. 北海道では藁の馬をつくる。 Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 I am not so foolish as to lend him money. 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 She knew better than to believe him. 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。