Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| Are you stupid? | お前は馬鹿か。 | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |
| She is what is called a learned fool. | 彼女はいわゆる学者馬鹿だ。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| He that knows little often repeats it. | 馬鹿の一つ覚え。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| Have you ever ridden a horse? | 馬に乗ったことがありますか。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. | 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は有用な動物だ。 | |
| You should stay away from cults like that before you turn into a moron. | 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| This is a dog resembling a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| The stupider the child, the more lovely. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| He cannot have said such nonsense. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| She must be a fool to say so. | そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 | |
| Tom has never eaten horse meat carpaccio. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| If you mate a horse with an ass you will get a mule. | 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| I cannot hold the horse. | この馬は手に負えない。 | |
| He went so far as to say that she was stupid. | 彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| It is not wise to put your money on a horse. | 君の金を馬にかけるのはりこうではない。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| His nonsensical behavior is shocking. | 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| He urged his horse along. | 彼は馬を急がせた。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| A foolish idea came into my mind. | 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 | |
| That's absolute nonsense! | それは全く馬鹿げた話だ。 | |
| I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. | 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| He got in the boat with the horse. | 彼は馬とともにそのボートに乗った。 | |
| He watched the horse race using his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| I can ride a horse. | 私は馬に乗れる。 | |
| If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |