Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| What a fast horse that is! | なんて速い馬なんだ、あれは! | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| Have you ever ridden a horse? | 馬に乗ったことがありますか。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| I like horses. | 私は馬が好きです。 | |
| I'm not stupid. | 私は馬鹿じゃないですよ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| Have you fed the horse? | 馬に餌をやりましたか? | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| She is old enough to know better than to expect too much of her parents. | 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| She didn't like the horse at first. | 最初彼女はその馬が好きではなかった。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| He went so far as to call me a fool. | 彼は私を馬鹿とまで言った。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| She must be a fool to say so. | そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| A foolish idea came into my mind. | 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| He would call to his horse as he climbed into his seat. | 彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| No medicine can cure folly. | 馬鹿につける薬なし。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| You boob! I should not have asked you. | 馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。 | |
| A whale is no more a fish than a horse. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| Young Tanaka is the stupidest person in the department. | 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| An alpaca looks like a horse and a camel. | アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| That's absolute nonsense! | それは全く馬鹿げた話だ。 | |
| Computers make people stupid. | コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| That's really stupid. | 私ったら馬鹿ね。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| Are you stupid? | お前は馬鹿か。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| You should have known better than to take an examination without preparing for it. | 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 | |