Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We galloped our horses over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| I just lost at the races so I'm flat broke. | 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 | |
| He likes to get on the horse and go out. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| He's an absolute fool. | 彼は底抜けの馬鹿だ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| Are you stupid? | お前は馬鹿か。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| Come on, don't be silly. | 馬鹿なまねするんじゃないよ。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| Riding a horse is really thrilling. | 馬に乗ることは本当にスリルがある。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| She is what is called a learned fool. | 彼女はいわゆる学者馬鹿だ。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| He and I are childhood friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| Have you ever ridden a horse? | 馬に乗ったことがありますか。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| He's not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| The girl treated her horse kindly. | その少女は馬をやさしく扱った。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| Riding a horse is a lot of fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |
| I'm not stupid. | 私は馬鹿じゃないですよ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| I can ride a horse. | 私は馬に乗れる。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| There's no cure for stupidity. | 馬鹿につける薬はない。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| We took care of our horses by turns. | 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| Tom got off his horse. | トムは馬から降りた。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| That is not a horse, but a donkey. | あれは馬ではなくロバだ。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |