Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| He silently went out of the room. | 彼は黙ってへやを出ていった。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| He kept silent all day. | 彼は一日中黙っていた。 | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. | 語りえないことについては、沈黙するほかない。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| As he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He interpreted my silence as consent. | 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間中黙っていた。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Shut up and listen. | 黙って言うことを聞け! | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| He remained silent. | 彼は黙っていた。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| I interpreted her silence as a refusal. | 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. | トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| Why were you silent all the time? | なぜ君はその間黙っていたにですか。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| Shut your big mouth. | 黙りなさい、このおしゃべり。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Hold your tongue! You talk too much! | おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| The lady remained silent. | その婦人は黙ったままだった。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| I was all the more worried for her silence. | 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| He kept silent all the time during the interrogation. | 尋問の間彼はずっと黙っていた。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Since he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He used to be a quiet man. | かつての彼は寡黙な男だった。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| You don't need to suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| He kept silent during the meeting. | 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| More have repented speech than silence. | 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Hey you, shut up! | おい黙れ! | |
| Why don't you give your mouth a rest? | ちょっと黙ってくれんか。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | どう言っていいのかわからないので黙っていた。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| He was not allowed to remain silent. | 彼は黙っていることを許されませんでした。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |