Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Silence gives consent. 沈黙は承諾の印。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Don't talk. 黙っていなさい。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 When he finished speaking, everyone was silent. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 I interpreted his silence as consent. 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 He remained dumb. 彼は黙ったままだった。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 The lady remained silent. その婦人は黙ったままだった。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 He remained dumb during this discussion. この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 All were silent. みんな黙っていた。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 He spoke, and all were silent. 彼が話すとみなが黙った。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Don't talk! 黙っていなさい。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 He remained silent. 彼は黙っていた。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 I said shut up! 黙れっつってんだろ! The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。