Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は承諾の印。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| You should've kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| She kept silent all day. | 彼女は一日中黙っていた。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He remained silent like a stone. | 彼は石のように黙り込んだままだった。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| All of us were silent. | 私たちはみんな黙っていた。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間ずっと黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 | |
| Don't talk. | 黙っていなさい。 | |
| All were silent. | みんな黙っていた。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| He was not allowed to remain silent. | 彼は黙っていることを許されませんでした。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| I said shut up! | 黙れっつってんだろ! | |
| As he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| Silence is the most perfect expression of scorn. | 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| He cannot speak well that cannot hold his tongue. | 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Shut your big mouth. | 黙りなさい、このおしゃべり。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| Shut up and listen. | 黙って聞け! | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| He used to be a quiet man. | かつての彼は寡黙な男だった。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| Hold your tongue, or you'll be punished. | 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | どう言っていいのかわからないので黙っていた。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| There was no need for verbal communication. | 黙っていて心が通った。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| Shut up and listen. | 黙って言うことを聞け! | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| The teacher told Mary to shut up. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| Keep your mouth shut. | 黙ってて。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| You don't need to suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |