Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
Be quiet!
黙っていなさい。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Shut up!
黙れ!
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.