The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
He spoke, and all were silent.
彼が話すとみなが黙った。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Don't talk.
黙っていなさい。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
She remained silent all day.
彼女は一日中黙ったままだった。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.