Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 Jane kept silent for a long time. ジェーンは長い間黙ったままだった。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 You should have kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Shut up and listen! 黙って聞け! Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 The boy remained silent. その子は黙っていた。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 Why were you silent all the time? なぜ君はその間黙っていたにですか。 Silence is golden. 沈黙は金。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 I said shut up! だから黙れってば! Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 Not knowing what to do, I stood there silently. 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。