Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| Keep your mouth shut. | 黙ってて。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| He used to be a quiet man. | かつての彼は寡黙な男だった。 | |
| He kept silent all the time during the interrogation. | 尋問の間彼はずっと黙っていた。 | |
| Hold your tongue! You talk too much! | おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| It is better to remain silent, than to talk without purpose. | 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| There was no need for verbal communication. | 黙っていて心が通った。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Shut up, or I'll knock you out. | 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 | |
| The lady remained silent. | その婦人は黙ったままだった。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| Be quiet. | 黙っていなさい。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. | メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| Being silent is regarded in effect as approval. | 黙っていると事実上の承認とみなされます。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| Tom kept his mouth shut. | トムは黙っていた。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| He kept silent during the meeting. | 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| I had to swallow his insult. | 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| He interpreted my silence as consent. | 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| Be quiet! | 黙っていなさい。 | |
| He silently went out of the room. | 彼は黙ってへやを出ていった。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Don't talk. | 黙っていなさい。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| He meditated on his past life of suffering. | 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| She kept silent all day. | 彼女は一日中黙っていた。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| Since he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Shut up! | 黙れ! | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間中黙っていた。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. | 語りえないことについては、沈黙するほかない。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は同意を表す。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| We interpret your silence as consent. | 黙っているのは承諾したものと解釈します。 | |