Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Shut up!
黙れ!
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Be quiet.
黙っていなさい。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Don't talk.
黙っていなさい。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
All were silent.
みんな黙っていた。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Silence is golden.
沈黙は金。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.