The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Shut up!
黙れ!
He remained silent.
彼は黙っていた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
I said shut up!
だから黙れってば!
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.