The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Be quiet.
黙っていなさい。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Don't talk.
黙っていなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.