Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| If you have something to say, say it now or pipe down. | 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間中黙っていた。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | どう言っていいのかわからないので黙っていた。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| He silently went out of the room. | 彼は黙ってへやを出ていった。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| He neither spoke nor wept, but went out in silence. | 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| I interpreted their silence as consent. | 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Silence is the most perfect expression of scorn. | 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| The lady remained silent. | その婦人は黙ったままだった。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| He kept silent all day. | 彼は一日中黙っていた。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| While we were speaking, he kept silent. | 私が話している間、彼は黙っていた。 | |
| He interpreted my silence as consent. | 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| I interpreted her silence as a refusal. | 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | |
| Why don't you give your mouth a rest? | ちょっと黙ってくれんか。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| Silence often implies consent. | 沈黙は承諾を意味する事が多い。 | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間ずっと黙っていた。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| It is better to remain silent, than to talk without purpose. | 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| I was all the more worried for her silence. | 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| Being silent is regarded in effect as approval. | 黙っていると事実上の承認とみなされます。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| All of us were silent. | 私たちはみんな黙っていた。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| All were silent. | みんな黙っていた。 | |
| Hey you, shut up! | おい黙れ! | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| Be quiet! | 黙っていなさい。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| Hold your tongue! | 黙っていなさい。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| You don't need to suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. | 語りえないことについては、沈黙するほかない。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |