Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Hold your tongue! | 黙っていなさい。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間中黙っていた。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | どう言っていいのかわからないので黙っていた。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| You don't need to suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| Silence often implies consent. | 沈黙は承諾を意味する事が多い。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. | 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| They had better have kept their mouths shut. | 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は同意を表す。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| He's the deep brooding type. | 彼は沈思黙考するタイプだからな。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| He didn't know what to say, so he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Hey you, shut up! | おい黙れ! | |
| Be quiet. | 黙っていなさい。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| He was not allowed to remain silent. | 彼は黙っていることを許されませんでした。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Shut up and listen! | 黙って言うことを聞け! | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| Shut your big mouth. | 黙りなさい、このおしゃべり。 | |
| All of us were silent. | 私たちはみんな黙っていた。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は承諾の印。 | |
| You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| He cannot speak well that cannot hold his tongue. | 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Shut up! | 黙れ! | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| We interpret your silence as consent. | 黙っているのは承諾したものと解釈します。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| The teacher told Mary to hold her tongue. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |