I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Don't talk!
黙っていなさい。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.