At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
He spoke, and all were silent.
彼が話すとみなが黙った。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
Don't talk.
黙っていなさい。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
Shut up and listen!
黙って聞け!
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Shut up and listen.
黙って聞け!
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.