Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He remained silent. 彼は黙ったままだった。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 Be quiet! 黙っていなさい。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 Tom sat in silence for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 Keep mum about this plan. この計画については黙っていてください。 I cannot endure being disturbed in my work. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 He remained dumb. 彼は黙ったままだった。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Don't talk! 黙っていなさい。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 He was silent for what seemed to me an hour. 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 He didn't know what to say, so he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 All were silent. みんな黙っていた。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 You might be wise to remain silent. 君は黙っている方が賢明だろう。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Silence is golden. 沈黙は金。 Shut up and listen. 黙って聞け! Hey you, shut up! おい黙れ! While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 Don't talk. 黙っていなさい。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 The boy remained silent. その子は黙っていた。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 Shut up and listen! 黙って聞け! Keep your mouth shut. 黙ってて。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 Be quiet. 黙っていなさい。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。