Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
Shut up and listen!
黙って聞け!
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Don't talk!
黙っていなさい。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I said shut up!
だから黙れってば!
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
Shut up!
黙れ!
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Cut it out!
よせ、黙れ。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.