Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Don't talk.
黙っていなさい。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.