Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| Shut up and listen! | 黙って言うことを聞け! | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| We interpret your silence as consent. | 黙っているのは承諾したものと解釈します。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| He neither spoke nor wept, but went out in silence. | 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| He was not allowed to remain silent. | 彼は黙っていることを許されませんでした。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| All of us were silent. | 私たちはみんな黙っていた。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| The teacher told Mary to shut up. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Keep your mouth shut. | 黙ってて。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. | 語りえないことについては、沈黙するほかない。 | |
| Be quiet! | 黙っていなさい。 | |
| As he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| There was no need for verbal communication. | 黙っていて心が通った。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Be quiet. | 黙っていなさい。 | |
| She kept silent all day. | 彼女は一日中黙っていた。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| Tom remained silent. | トムは黙っていた。 | |
| Shut up and listen. | 黙って聞け! | |
| While we were speaking, he kept silent. | 私が話している間、彼は黙っていた。 | |
| He remained silent. | 彼は黙っていた。 | |
| You should've kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| You don't need to suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| He kept silent all the time during the interrogation. | 尋問の間彼はずっと黙っていた。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| He kept silent all day. | 彼は一日中黙っていた。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| He cannot speak well that cannot hold his tongue. | 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| I said shut up! | 黙れっつってんだろ! | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. | メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 | |
| I interpreted her silence as a refusal. | 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | |
| She stared at a UFO in silence. | 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 | |