Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
All were silent.
みんな黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
He remained silent.
彼は黙っていた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
We cannot stand quiet and watch people starve.
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Shut up and listen.
黙って聞け!
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.