Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 He remained dumb during this discussion. この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 The lady remained silent. その婦人は黙ったままだった。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 I cannot endure being disturbed in my work. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 I interpreted his silence as consent. 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 Shut up and listen! 黙って聞け! Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Jane kept silent for a long time. ジェーンは長い間黙ったままだった。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 You might be wise to remain silent. 君は黙っている方が賢明だろう。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 Why were you silent all the time? なぜ君はその間黙っていたにですか。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 Silence gives consent. 沈黙は承諾の印。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。