She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
We cannot stand quiet and watch people starve.
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Be quiet!
黙っていなさい。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
Shut up and listen.
黙って聞け!
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
Shut up!
黙れ!
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
All were silent.
みんな黙っていた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.