Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
Cut it out!
よせ、黙れ。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
All were silent.
みんな黙っていた。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
All of us were silent.
私たちはみんな黙っていた。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
Shut up and listen!
黙って聞け!
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
Don't talk!
黙っていなさい。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.