The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Shut up and listen.
黙って聞け!
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Don't talk.
黙っていなさい。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Be quiet!
黙っていなさい。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.