Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 Shut up and listen. 黙って聞け! He spoke, and all were silent. 彼が話すとみなが黙った。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 Silence is golden. 沈黙は金。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Tom sat in silence for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 All were silent. みんな黙っていた。 You should have kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 Not knowing what to do, I stood there silently. 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 He remained silent like a stone. 彼は石のように黙り込んだままだった。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 Don't talk. 黙っていなさい。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 Don't talk! 黙っていなさい。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 Shut up! 黙れ! Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 I interpreted his silence as consent. 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 Be quiet! 黙っていなさい。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 Keep mum about this plan. この計画については黙っていてください。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Keep your mouth shut. 黙ってて。