Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Don't talk.
黙っていなさい。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Don't talk!
黙っていなさい。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
Cut it out!
よせ、黙れ。
All were silent.
みんな黙っていた。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Be quiet!
黙っていなさい。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
Silence is golden.
沈黙は金。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.