That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
All of us were silent.
私たちはみんな黙っていた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.