The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This message doesn't make sense.
このメッセージは意味をなさない。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
It's nonsense to try that.
そんなことをしても無意味だ。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
われわれの先生は真の意味で紳士です。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
The mother whipped sense into her boy.
母親は息子にやかましく言って聞かせた。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Then he came to his senses.
そのとき彼は我に返った。
Actually, it makes perfect sense.
本当のところ、つじつまは合っている。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味真実です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
Unable to sense the situation.
空気が読めない。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.