UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
These are the ABCs.これは基本です。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License