UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License