UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
My house is built of wood.私の家は木造です。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created the world.神が世界を創造した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License