UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
It's an artificial flower.それは造花です。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License