UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
This is an important event.これは重要な行事です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
That's the point.それが重要な点です。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I'm losing weight.体重が減っています。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License