UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
This is it.以上です。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
I can't do any more.これ以上できません。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License