Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 He is delicate. 彼は繊細だ。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。