| Verb Class | 1 ~ Godan ~ 五段 | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Stem | tor - 取 | ||||
| Te form | totte 取って | ||||
| Infinitive | tori
取り | ||||
|
|
Positive | Negative | |||
| take, steal, will take, steal | don't take, steal, won't take, steal | ||||
| Present Indicative | Plain |
toru
取る |
toranai
取らない |
||
| Polite |
torimasu
取ります |
torimasen
取りません |
|||
| lets take, steal, will probably take, steal | let's not take, steal, probably won't take, steal | ||||
| Presumptive \ Volitional | Plain |
torō 取ろう toru darō 取る だろう |
toranai darō
取らないだろう |
||
| Polite |
torimashō 取りましょう toru deshō 取るでしょう |
toranai deshō
取らないでしょう |
|||
| take, steal! | don't take, steal! | ||||
| Imperative | Plain |
tore
取れ |
toru na
取るな |
||
| Polite | totte kudasai 取ってください |
toranai de kudasai 取らないでください |
|||
| Past Indicative | Plain |
totta
取った |
toranakatta
取らなかった |
||
| Polite |
torimashita
取りました |
torimasen deshita
取りませんでした |
|||
| Past Presumptive | Plain |
tottarō
totta darō 取っただろう |
toranakatta darō
取らなかっただろう |
||
| Polite |
totta deshō
取ったでしょう |
toranakatta deshō
取らなかったでしょう |
|||
| Present Progressive | Plain |
totte iru
取って いる | |||
| Polite |
totte imasu
取って います |
totte imasen
取って いません |
|||
| Past Progressive | Plain |
totte ita
取って いた | |||
| Polite |
totte imashita
取って いました |
totte imasen deshita
取って いませんでした |
|||
| Provisional Conditional eba | Plain |
toreba
取れば |
toranakereba
取らなければ |
||
| Polite | n/a | n/a | |||
| Conditional (-tara form) | Plain |
tottara
取ったら |
toranakattara
取らなかったら |
||
| Polite |
torimashitara
取りましたら |
torimasen deshitara
取りませんでしたら |
|||
| Potential | Plain |
toreru
取れる |
torenai
取れない |
||
| Polite |
toremasu
取れます |
toremasen
取れません |
|||
| Causative | Plain |
toraseru
取らせる |
torasenai
取らせない |
||
| Polite |
torasemasu
取らせます |
torasemasen
取らせません |
|||
| Passive | Plain |
torareru
取られる |
torarenai
取られない |
||
| Polite |
toraremasu
取られます |
toraremasen
取られません |
|||
| Please take a photo | Shashin wo totte kudasai |
| Is it ok to take photos? | Shashin wa totte mo ii desu ka? |
Why not share an example sentence or comment?
92